ЗАПОВЕДЯХ - перевод на Английском

commandments
заповедь
повеление
приказание
precepts
заповедь
предписание
завет
положение
принцип
наставлению
концепции
нормы
commands
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира
keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать

Примеры использования Заповедях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В заповедях Саввы Крыпецкого звучит призыв следовать заветам древних подвижников:« К чему мы называем древних подвижников своими отцами,
In his commandments, Savva Krypetsky calls to follow the testaments of ancient hermits.“Why do we consider ancient hermits
потому в силу самой этой любви ниспосылает все это добро человеку в своих Заповедях.»( VS 35)[ 18].
by virtue of his very love proposes this good to man in the commandments”(VS 35)[18].
Если рассудить правильно о заповедях Христовых и апостольских,
If we understand the commandments of Christ and of the Apostles aright,
будущем гастро онлайн маркетинга, десяти заповедях успешного менеджера GASTRO KAIZEN,
the future of gastro online marketing, ten commandments of a successful manager GASTRO KAIZEN,
сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон
this is the first and greatest precept; the second similar to it: love near yours, as itself; on this two precepts the law and prophets»(Mathew,
Почему в первых заповедях ничего не сказано о добре, а во вторых заповедях говорится о добре(‘ Чтобы хорошо было тебе')?
not said in the first set of Commandments, and in the last set‘well' was said[‘that it may go well for you']?
целях Устава Организации Объединенных Наций и на заповедях суверенного равенства,
purposes of the United Nations Charter and organized on the precepts of sovereign equality,
Беззаконие означает несоблюдение заповедей Бога, т. е.
Transgressing the law means breaking God's commandments, i.e.
Забываются Христовы заповеди, извращаются традиционные ценности.
Christian commandments are forgotten and traditional values are distorted.
Вот две заповеди, о которых Первые говорили, что нет более, нежели эти!
Here two precepts about which the First spoke that is not present more, rather than these!
Но заповеди Господа предполагают не только Крещение и почитание Пасхи и Рождества.
But precepts of the Lord assume not only the Epiphany and honoring of Easter and Christmas.
Вы знаете ваши заповеди, Элизабет?
Do you know your commandments, Elizabeth?
Я все еще принимаю заповеди, но я выбрала жить собственной жизнью.
I still embrace the precepts, but I choose to live my own life now.
Только гуру и заповеди Его было хорошо.
Only the guru and his commandments were good.
Моя главная заповедь как христианки состоит в любви к богу
As a Christian, my highest commandments are to love God
Архат, который соблюдает семь сокровенных заповедей Бас- па, может стать Данг- ма и Лха.
The Arhat who observes the seven hidden precepts of Bas-pa may become Dang-ma and Iha.
Да, но это десять заповедей, которых вы не знаете.
Yes, but you don't know the 10 commandments.
Можно было нарушать заповеди Божьи, чтобы добиться достижения успеха любой ценой.
It was possible to break precepts divine for achievement of success at any cost.
Сколько заповедей можно нарушить за один день?
How many commandments can we break in one day?
Гордон изложил три основные заповеди синектической теории.
Gordon set forth three fundamental precepts of synectic theory.
Результатов: 57, Время: 0.2639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский