COMMANDMENTS - перевод на Русском

[kə'mɑːndmənts]
[kə'mɑːndmənts]
заповеди
commandments
commands
precepts
laws
повеления
command
commandment
precepts
decrees
word
orders
заповедей
commandments
laws
precepts
commands
mitzvot
заповедям
commandments
commands
precepts
заповедями
commandments
precepts
laws
повелениям
commands
commandments
повелений
commandments
precepts
commands

Примеры использования Commandments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Commandments are learned and superficially discussed at school.
Заповеди изучаются и обсуждаются в школах поверхностно.
God had given them some commandments.
Бог дал им несколько заповедей.
This is love, that we should walk according to his commandments.
Любовь же заключается в том, чтобы мы ходили согласно его заповедям.
Unification of everybody with all Divine Commandments and Laws.
Единение каждого с Божественными Заповедями и Законами.
We got two commandments and two only.
У нас тут две заповеди, и только две.
Except the Commandments.
Кроме заповедей.
Give me understanding, that I may learn thy commandments.
Вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
All these peculiarities are determined by the Biblical duties- Commandments.
Все эти особенности определяются Библейскими предписаниями- заповедями.
I was only saying my commandments.
Я только произносила мои заповеди.
Moses with a few billion new commandments.
Миллиард новых заповедей Моисея.
Life and length of days depend on obeying God's commandments.
Жизнь и долгота дней зависит от послушание заповедям Божьим.
Do those who transgress his commandments deserve pardon?
Ужели заслуживает прощения преступающие заповеди Его?
There are 10 commandments.
Есть 10 заповедей.
Is this choice in accordance with the Lord's Commandments and Laws?
Соответствует ли этот выбор Божественным Заповедям и Законам?
They said they gave clear commandments.
Они сказали, что дают ясные заповеди.
Alain, there are 613 commandments in the Torah.
Алан, в Торе 613 заповедей.
The land may vomit its inhabitants if they don't obey the commandments of the Eternal.
Земля может извергнуть ее обитателей, если те не послушны заповедям Сущего.
Jesus answers by referring him to the commandments.
Иисус отвечает, ссылаясь на заповеди Писания.
Do not let mewander from Your commandments.
Не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
Obedience to God's commandments.
Послушание Божьим заповедям.
Результатов: 744, Время: 0.0542

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский