ЗАПОВЕДЯМ - перевод на Английском

commandments
заповедь
повеление
приказание
commands
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира
precepts
заповедь
предписание
завет
положение
принцип
наставлению
концепции
нормы

Примеры использования Заповедям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для загрузки документа« Сказки по заповедям Божиим»( для детей среднего школьного возраста)
To download the document"Tales on the commandments of God"(for children of secondary school age)
их верованиям и заповедям.
beliefs and precepts.
следует Его наставлениям и повинуется Его заповедям.
follows His leading and obeys His commands.
Тогда нужно покаяться и поступать согласно заповедям Божьим, чтобы изменить эту ситуацию.
Then you need to repent and to act according to the commandments of God to change this situation.
следует Его руководству и повинуется Его заповедям.
follows His leading and obeys His commands.
поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
acting on all precepts and charters of God it is pure.
Некоторые могут сказать, что мы должны быть послушны этим заповедям вне регулярных церковных собраний.
Some may argue that we should obey these commands outside of the regular meetings of the church.
Каменные скрижали являются каменными холодными сердцами, далекие от МЕНЯ, равнодушные к МОИМ Заповедям.
The tablets of stone are the stony cold hearts far from ME, indifferent to MY commandments.
Это может быть любая женщина, заявившая, что она обязуется следовать десяти заповедям в соответствии с учением Будды.
She could be any woman who had declared that she undertook to practice ten precepts according to the teaching of Buddha.
Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
And they were both righteous before God, going on in all the commands and righteousnesses of the Lord blameless.
Но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
But he sought the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
повинуясь МОИМ заповедям, МОЕЙ Торе и затем покидают все, что является Святым.
obeying MY Commands, MY Torah and then forsaking all that is Holy.
Вот каким заповедям, законам и предписаниям повелел мне научить вас Господь,
Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances,
Обещайте друг другу хранить верность, как это подобает супругам, согласно заповедям господним?
Do you swear to keep and honor each other in all things, as faithful spouses owe each other, as commanded by God?
Все остальное, противоречащее заповедям, губительно как для мира,
Everything else that contradicts the commandments is destructive for both the world
Мы не следуем журналистским заповедям и этическим нормам,
We depend on anybody you can think of, instead of depending on our viewers and listeners, neither abiding by the commandments of journalism and norms of ethics,
Благодаря религии и заповедям ислама и христианства,
Through religion and the commandments of Islam and Christianity,
Они намеревались организовать Новый Иерусалим согласно заповедям Моисея и хотели очистить свои души.
Their aim was to establish a« New Jerusalem», organised according to the Law of Moses, and to strive for purity.
Сатан имеет право действовать там, где царит непослушание заповедям Сущего, но действует он потому, что Сущий дал ему такое право.
He has the right to act wherever there is disobedience of the commandments of the Eternal, but it is because the Eternal has given him that authority.
Однако сыны Исраэлевы имеют обязательство учить народы тем заповедям, которые относятся конкретно к ним, потому что еврей поставлен наставником для сынов Ноаха.
The sons of Israel however have the obligation of teaching the nations which are the commandments that apply to them because the Jew has been set as the instructor of the sons of Noach.
Результатов: 173, Время: 0.2149

Заповедям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский