ЗАСЛУШАЛ ВСТУПИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Заслушал вступительное заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
партнерства в целях развития>> и заслушал вступительное заявление Председателя Совета см. E/ 2007/ SR. 15.
to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development" and heard an opening statement by the President of the Council see E/2007/SR.15.
Комитет приступил к рассмотрению этого подпункта и заслушал вступительное заявление исполняющего обязанности заместителя Генерального секретаря Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
The Committee began its consideration of the sub-item and heard introductory statements by the Acting Deputy Secretary-General, United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD), and the President of the Trade
Комитет заслушал вступительное заявление Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического
The Committee heard an introductory statement made by the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical
Совещание также заслушало вступительное заявление от Европейского союза.
The Meeting also heard an introductory statement from the European Union.
На своем 3м заседании Комиссия заслушала вступительное заявление директора Статистического отдела.
At its 3rd meeting, the Commission heard an introductory statement by the Director of the Statistics Division.
На своем 7м заседании Комиссия заслушала вступительное заявление представителя Отдела по инвестиционной технологии
At its 7th meeting, the Commission heard an introductory statement by the representative of the Division on Investment Technology
На 1- м заседании 10 марта Комиссия заслушала вступительное заявление Специального советника по гендерным вопросам
At the 1st meeting, on 10 March, the Commission heard an introductory statement by the Special Adviser on Gender Issues
Комитет продолжил одновременное рассмотрение этих подпунктов и заслушал вступительные заявления заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и помощника Генерального секретаря по правам человека.
The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard introductory statements by the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Assistant Secretary-General for Human Rights.
На 9- м заседании 23 апреля Комиссия заслушала вступительное заявление руководителя Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим
At the 9th meeting, on 23 April, the Commission heard an introductory statement by the Officer-in-Charge of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic
На своем 1- м заседании 25 февраля Комиссия заслушала вступительное заявление временного Председателя г-на Коса Рихелле Нидерланды.
At its 1st meeting, on 25 February 1997, the Commission heard an opening statement by the temporary Chairman, Koos Richelle Netherlands.
Комитет приступил к рассмотрению этого пункта и заслушал вступительные заявления Генерального секретаря ЮНКТАД
The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Secretary-General of UNCTAD
На своем 7м заседании 14 апреля Комиссия заслушала вступительное заявление помощника Директора Отдела народонаселения Департамента по экономическим
At its 7th meeting, on 14 April, the Commission heard an introductory statement by the Assistant Director of the Population Division of the Department of Economic
На 1- м заседании 10 февраля 1998 года Комиссия заслушала вступительное заявление временного Председателя г-на Иона Гориты Румыния.
At the 1st meeting, on 10 February 1998, the Commission heard an opening statement by the temporary Chairman, Mr. Ion Gorita Romania.
Комитет начал рассмотрение данного пункта повестки дня и заслушал вступительные заявления Председателя Правления Объединенного пенсионного фонда персонала и заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления.
The Committee began its consideration of this agenda item and heard introductory statements by the Chairman of the Joint Staff Pension Board and the Under-Secretary-General for Administra-tion and Management.
На том же заседании Комиссия заслушала вступительное заявление представителя Отдела народонаселения Департамента по экономическим
At the same meeting, the Commission heard an introductory statement by the representative of the Population Division, Department of Economic
Комитет приступил к рассмотрению этого пункта и заслушал вступительные заявления представителей секретариата Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций КСР.
The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the representatives of the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination CEB.
На своем 8- м заседании 10 апреля Комиссия заслушала вступительное заявление начальника Секции демографического анализа Отдела народонаселения,
At its 8th meeting, on 10 April, the Commission heard an introductory statement by the Chief of the Demographic Analysis Branch of the Population Division,
Комитет начал рассмотрение этого пункта и заслушал вступительные заявления Председателя Объединенного комитета по пенсиям персонала
The Committee began its consideration of this item and heard introductory statements by the Chairman of the Joint Staff Pension Board
На том же заседании Комиссия заслушала вступительное заявление руководителя Секции науки
At the same meeting, the Commission heard an introductory statement by the Chief of the Science
На своем 8м заседании 2 июля Совет возобновил рассмотрение данного пункта и заслушал вступительные заявления заместителя Генерального секретаря по экономическим
At its 8th meeting, on 2 July, the Council resumed consideration of the item and heard introductory statements by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs
Результатов: 189, Время: 0.6425

Заслушал вступительное заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский