ЗАЩИЩАТЬ НАСЕЛЕНИЕ - перевод на Английском

to protect people
защищать людей
для защиты людей
по защите населения
защитить население
для защиты лиц
в охране населения
to protect the public
для защиты населения
защитить общественность
защищать население
для защиты общества
защитить общество
на защиту общественности

Примеры использования Защищать население на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
экстерриториальных правозащитных обязательств и обязанности защищать население от нарушений прав человека со стороны третьих лиц,
extraterritorial human rights obligations and their duty to protect people from human rights violations by third parties,
Это эмбарго напрямую подрывает реальные усилия правительства по формированию национальных сил безопасности, которые имеют неотъемлемое право и обязанность защищать население и поддерживать мир посредством обеспечения правопорядка на всей территории Сомали.
The embargo directly undermines the Government's genuine efforts to form a national security force-- to which it has an inherent right in order to protect the public and keep the peace by enforcing law and order throughout Somalia.
Он также отмечает, что статья 4 Конвенции закрепляет обязанность государства- участника защищать население от подстрекательства к расовой ненависти,
It also observes that article 4 of the Convention codifies the State party's responsibility to protect the population against incitement to racial hatred
Специальный докладчик хотела бы вновь обратиться к правительству Колумбии с призывом принять незамедлительные меры с целью выполнения своего международно-правового обязательства защищать население в затрагиваемых районах от дальнейшего насилия и страданий.
The Special Rapporteur wishes to reiterate her call to the Government of Colombia to take immediate steps to fulfil its international legal obligation to protect the population in the affected areas from more violence and suffering.
несет обязанность защищать население от таких преступлений.
bears the responsibility to protect the population from such crimes.
на всей территории страны, от того, как они будут демонстрировать свою способность защищать население, будет зависеть степень доверия.
security across the country, it will be critical for them to demonstrate their capacity to protect the population in order to build confidence.
правительства обязаны эффективно защищать население против актов терроризма.
that Governments were required to protect the population effectively against acts of terrorism.
наказывать лица, совершающие акты терроризма, защищать население и оказывать помощь жертвам.
punish persons committing acts of terrorism, protect the population and assist victims.
способствуют преступления с применением насилия, во многих случаях совершаемые теми самыми лицами, которым поручено защищать население.
including violent crimes committed in many cases by the same persons who are entrusted with protecting the population.
что оно может эффективно осуществлять свою власть, защищать население юга Ливана и миротворцев Организации Объединенных Наций и обеспечивать стабильность.
Line west of Ghajar, the Government of Lebanon demonstrated its capacity to effectively exercise its authority, to protect the population of southern Lebanon and United Nations peacekeepers, and to ensure stability.
а также защищать население при соблюдении конституционных
the rule of law and to defend the population while respecting constitutional
в котором они также взяли на себя обязательство защищать население от геноцида, военных преступлений
where they also committed themselves to the responsibility to protect populations from genocide, war crimes
Государства обязаны защищать население от нарушений, совершаемых третьими сторонами, независимо от того, присутствуют ли на их территории вооруженные группы,
The obligation of States to protect people against third-party violations continues regardless of whether armed groups are present on its territory,
которым предусматривается обязанность как отдельных государств, так и международного сообщества защищать население от геноцида, преступлений против человечности,
stipulating a responsibility for individual State as well as for the international community to protect populations from genocide, crimes against humanity,
которая лишь санкционирует дальнейшее обсуждение концепции обязанности защищать население от геноцида,
as a procedural resolution merely mandating continued consideration of the notion of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes,
в ходе вооруженных конфликтов, включая его пункты 138 и 139 об обязанности защищать население от геноцида, военных преступлений,
139 thereof regarding the responsibility to protect populations from genocide, war crimes,
они признали свою обязанность защищать население от геноцида, военных преступлений,
they recognized their obligations to protect populations from genocide, war crimes,
Эти деяния нарушают обязательство Израиля защищать население на оккупированной территории и идут вразрез с консультативным заключением Международного Суда относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории от 4 июля 2004 года,
These acts violate Israel's obligation to protect the population under occupation and run counter to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory of 4 July 2004,
процветанию стран Восточного партнерства, защищать население, окружающую среду,
prosperity of the Eastern Partner Countries and to protect the population, the environment, the cultural heritage,
повышать информированность гражданского населения в отношении минной опасности и защищать население от этой опасности; во-вторых, осуществлять проекты по разминированию,
one, to enhance citizen awareness of the risks of mines and to protect the population from their dangers; two, to undertake demining projects,
Результатов: 72, Время: 0.05

Защищать население на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский