ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА - перевод на Английском

of a statement by the president
заявления президента
заявления председателя
presidential statements
заявление председателя
председательское заявление
заявлении президента
президентском заявлении
president's announcement
declaration by the president
заявление президента
заявление председателя
application of the president

Примеры использования Заявления президента на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
препровождающее текст заявления президента Украины от 22 ноября 1995 года S/ 1995/ 984.
transmitting the text of a statement by the President of Ukraine dated 22 November 1995.
препровождающее текст заявления Президента Азербайджана от 24 февраля 1995 года.
transmitting the text of a statement made by the President of Azerbaijan on 24 February 1995.
Настоящим имею честь препроводить текст заявления Президента Республики Казахстан Нурсултана
I hereby have the honour to transmit the text of a statement by the President of Kazakhstan, Nursultan A. Nazarbaev,
К настоящему прилагается копия Заявления Президента Соединенных Штатов от 11 августа 1995 года относительно американской политики в связи с ядерными испытаниями и фактологическая справка Белого
Attached is a copy of a Statement by the President of the United States, made on 11 August 1995, concerning United States nuclear testing policy,
Впрочем, еще до заявления президента чиновники и общественные организации в разных регионах принимали меры, препятствующие нормальной деятельности протестантских организаций, которые чаще всего и относят к« сектам».
However, even before the president's announcement, bureaucrats and civil society organizations in various regions were taking measures which impede the normal activities of Protestant organizations- for the most part also regarded as‘sects'.
Опубликование заявления Президента Монголии от 14 января 2010 года о моратории на применение смертной казни
The declaration by the President of Mongolia on 14 January 2010 of a moratorium on the use of the death penalty
Имею честь настоящим препроводить текст заявления Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко в связи с 25летием подписания в Хельсинки Заключительного акта Совещания по безопасности
I have the honour to transmit the text of a statement by the President of the Republic of Belarus, Mr. Aleksandr Lukashenko, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the signing in Helsinki of the Final Act
Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что до сих пор не получено разъяснений по вопросу о последствиях заявления президента на основании статьи 31 Конституции о том, что в стране сложилась обстановка, которая может потребовать введения чрезвычайного положения.
Ms. MEDINA QUIROGA said that there still had been no explanation of the consequences of a declaration by the President under article 31 of the Constitution that a situation existed which if allowed to continue might lead to a state of emergency.
Настоящим имею честь препроводить текст заявления Президента Российской Федерации В. В. Путина по случаю десятилетия подписания Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin, on the tenth anniversary of the signing of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe.
озаглавленный" Письмо Постоянного представителя Филиппин от 11 сентября 1995 года на имя Генерального секретаря Конференции по разоружению, препровождающее текст Заявления Президента Филиппин Его Превосходительства Фиделя В. Рамоса относительно недавнего французского ядерного испытания.
entitled'Letter dated 11 September 1995 from the Permanent Representative of the Philippines addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of a statement by the President of the Philippines, His Excellency Fidel V. Ramos, concerning the recent French nuclear test.
озаглавленный" Письмо Постоянного представителя Филиппин от 22 августа 1995 года на имя Генерального секретаря Конференции по разоружению, препровождающее текст заявления Президента Филиппин Его Превосходительства Фиделя В. Рамоса относительно недавнего китайского ядерного испытания.
entitled"Letter dated 22 August 1995 from the Permanent Representative of the Philippines addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of a statement by the President of the Philippines, His Excellency Fidel V. Ramos, concerning the recent Chinese nuclear test.
Имею честь настоящим препроводить Вам текст заявления президента Республики Гаити Его Превосходительства г-на Жан-Бертрана Аристида в связи с участью гаитянских беженцев,
I have the honour to attach herewith the text of the statement by the President of the Republic of Haiti, His Excellency Jean-Bertrand Aristide, concerning the fate of the Haitian refugees
Фактически, заявления президента Соединенных Штатов относительно его предвидения региона с двумя государствами-- Израилем и Палестиной-- с одной стороны,
In fact, it is impossible to reconcile statements made by the President of the United States concerning his vision of a region with two States,
Настоящим имею честь препроводить текст заявления Президента Грузии г-на Эдуарда Шеварднадзе в связи с падением Сухуми пять лет назад,
I have the honour to transmit herewith the text of the statement of the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, on the occasion of the fifth anniversary of the fall of
Я пишу Вам по поводу еще одного возмутительного заявления президента Ирана, в котором он ставит под сомнение реальность Холокоста
I am writing with regard to yet another outrageous statement by the President of Iran, in which he cast doubt on the truth of the Holocaust
Постоянное представительство Республики Беларусь при Организации Объединенных Наций было бы признательно за распространение заявления Президента Беларуси и текста настоящего письма в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 64 повестки дня
The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations would be grateful if the statement of the President of Belarus and the text of the present letter could be circulated as a document of the General Assembly,
Правительство должно учитывать обращения и заявления Президента, предложения депутатов Жогорку Кенеша, заинтересованных органов,
In elaborating its law making or legislative drafting agenda, the Government is required to take account of addresses and statements made by the President, proposals made by deputies of the Jogorku Kenesh,
решения высших органов СБСЕ, СНГ, заявления Президента и Правительства Российской Федерации категорически отвергают любую попытку насильственной перекройки государственных границ Республики Грузия.
Cooperation in Europe(CSCE) and the Commonwealth of Independent States(CIS) and statements of the President and the Government of the Russian Federation categorically reject any attempt to forcibly redraw the State borders of the Republic of Georgia.
Что касается просьбы представителя Эритреи представить конкретные доказательства относительно заявления президента Эритреи, то оратор рекомендует ему ознакомиться с интервью, опубликованном в номере лондонской газеты" Таймс" от 12 июня 1998 года.
Regarding the request by the representative of Eritrea for concrete evidence on the statement by the President of Eritrea, she advised him to look at the interview published in The Times of London on 12 June 1998.
Г-н Председатель, я намереваюсь представить Вам для распространения в качестве официальных документов КР текст заявления Президента в связи с ратификацией сенатом СНВ- 2,
Mr. President, I plan to submit to you for circulation as official documents of the CD the text of the President's statement on Senate ratification of START II,
Результатов: 124, Время: 0.0572

Заявления президента на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский