Примеры использования Идиотской на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Кто имеет потребности быть идиотской, ненавидеть формы правления,
придать достоверности вашей идиотской истории.
Эй, я на все сказал" да" что касается этой идиотской свадьбы, но это уже слишком.
Будет еще более трогательной если ты не привяжешься к чему-то так, чтобы стать совсем идиотской.
Я слышал песню сирены из идиотской коробки И я говорю тебе,
Только если это встреча по поводу привязывания Кэррика к его идиотской пусковой установки
Я должна здесь быть из-за идиотской идеи Дэнни, которого тебе пришлось нанять, потому что ты украл другую его идиотскую идею, потому что ты был пьян.
Трой лишился гортани, так как, по какой-то идиотской причине, пытался съесть, и тем самым уничтожить горящего тролля.
он стоял посреди кухни с идиотской улыбкой на лице
Твои друзья по силовой йоге просто замечательные, за исключением того, который с идиотской прической, той жирной коровы
Но все это выглядело бледным по сравнению с его прической- нечто вроде идиотской тонзуры с обрезанной по дуге челкой.
я вернусь, по NBC покажут меня в замедленной съемке, с идиотской, жизнеутверждающей музыкой на заднем плане.
Мне угрожали люди по меньшей мере трех национальностей, пока я исколесил пол- Лондона в поисках какой-то идиотской картинки кота на чьем-то заднем дворе, которая выглядит так, будто ее нарисовал переевший сахара трехлетка.
( Париже/ Каире/ Бобруйске)- в центре фотографии изображен сам турист, с идиотской улыбкой стоящий рядом с урной,
камерах трех лагерей смерти, построенных в рамках операции« Райнхард» на юго-востоке Польши, представляется« идиотской» и« просто невероятной».
а ты присоединяешься к этой идиотской мечте о том, что женщина может стать раввином?
жду синий поезд с уродливым коричневым напольным покрытием, идиотской надписью« НЕ ПРИСЛОНЯТЬСЯ», безучастными людьми- каждый
Сам Лавкрафт отозвался о своих впечатлениях о фильме так:« Это самое потрясающее и невероятное воплощение моего мироощущения, и псевдопамяти, которое мне когда-либо доводилось встречать, всю жизнь я ощущал, что способен очнуться от этого бредового сна идиотской викторианской эпохи или безумного века джаза в более осмысленной реальности 1760 или 1770 либо 1780 годов».
Он выкинет что-то идиотское и навредит мне.
И это просто была идиотская, большая ошибка?