ИЗВЛЕКАЯ - перевод на Английском

extracting
экстракт
выдержка
выписка
извлечение
отрывок
настой
вытяжка
добывать
извлечь
получить
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
removing
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить
deriving
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
retrieving
извлекать
получать
вернуть
получение
извлечение
восстановить
забрать
поиска
найти
drawing
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить
reaping
пожинать
воспользоваться
получить
жнут
извлечь
пожать
принести
жатва
получения
плодами

Примеры использования Извлекая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможно значительно политическим изменением созданным Zia была восьмая поправка к конституции дала президенту силу произвольно растворить национальное собрание таким образом извлекая премьер-министра от силы.
Perhaps the most significant political change created by Zia was the Eighth Amendment to the constitution which gave the president the power to arbitrarily dissolve the National Assembly thereby removing the prime minister from power.
изменений в массе тела среди заключенных, извлекая эту информацию из медицинской документации учреждений.
weight changes among confined populations by extracting this information from institutional medical records.
его можно посудить для кожи забеливая, извлекая сморщивать и замедляя вызревание.
it can be sued for skin whitening, removing wrinkling and slowing down ageing.
компания нарушила контракт, извлекая сырье на глубине, превышающей оговоренные лимиты.
TCO breached contract by extracting crude at depths exceeding those agreed in the contract.
Извлекая мало конкретных преимуществ из глобализации и не имея возможности рассчитывать на международную помощь, страны со средним доходом мало
Medium income countries derived few specific benefits from globalization and, not being entitled to international assistance,
В ходе пересмотра цен ФОМС собирает прайс-листы от разных оптовиков, извлекая нужную информацию для расчета цен вручную.
During the process of price revision, the MHIF collects price lists from different wholesalers and manually extracts the required information to calculate prices.
продолжаем добиваться дальнейшего прогресса, извлекая при этом уроки.
continue to achieve further progress while we learn in parallel.
К концу XIX века Нидерланды расширили свои колониальные владения в Индонезии, извлекая большой доход из эксплуатации страны.
In the late 19th century the colonial Dutch had taken over much of Indonesia.
Я странствую среди несметного количества классических произведений китайской традиционной живописи, извлекая при этом много пользы для себя, и многому учась.
I learn a lot from classical Chinese traditional works of art always discovering something new and useful.
Извлекая и сохраняя Ваши Взрослые Стволовые Клетки СЕЙЧАС,
Extracting and conserving your ADULT STEM CELLS NOW,
А еще говорят, что он с умом использовал время, что провел в ООН, извлекая выгоду из того, что это единственное место, где он мог свободно общаться с американцами на американской земле.
There's another story that he used his time at the UN well, taking advantage of the fact that it's the one place he can legally speak to Americans on American soil.
Позже доктор Арден тайком усыпляет Кита и подвергает его вивисекции, извлекая металлический предмет из его шеи, у которого отрастают ноги
Later, Dr. Arden secretly sedates Kit and vivisects him, extracting a metallic object from his neck that grows legs
тепловозные), извлекая те редкости от топлива,
diesel), removing those rarities from the fuel,
Мы надеемся на то, что оппозиция, извлекая выгоды из применения консенсуса,
We hope that the opposition, by taking advantage of the application of consensus,
где пользователи могут отредактировать уже существующий вокальный трек, извлекая фонемы, регулируя высоту
Manual Vocaloid), where people edit an existing vocal track, extracting phonemes, adjusting pitch,
оперативных демонстраций и извлекая пользу из более совершенных методов оперативного прогнозирования.
using ARGO data for research and operational demonstrations; and deriving benefit from improved operational forecasts.
Было о из анализа Международным банком было долгосрочной египетской паранойей о некоторой силе в верхней части потока на ветви реки Нил режа подачу и извлекая уступки от Эгипет.
What was left out of the analysis by the World Bank was the long term Egyptian paranoia about some power upstream on a branch of the Nile River cutting off flow and extracting concessions from Egypt.
обнаружение системной группы Active Directory использует другие методы обнаружения, извлекая такие данные, как подразделение, глобальные группы,
Active Directory System Group Discovery extends other discovery methods by retrieving details such as organizational unit,
Тем не менее ряд развивающихся стран, извлекая важные уроки из предыдущих кризисов,
However, several developing countries, drawing important lessons from previous crises,
Признавая, что государства не должны быть лишены возможности использовать выгоды освоения космоса в мирных целях, но при этом, извлекая такие выгоды и осуществляя связанное с этим сотрудничество,
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related
Результатов: 62, Время: 0.1758

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский