DERIVING - перевод на Русском

[di'raiviŋ]
[di'raiviŋ]
вытекающих
arising
deriving
stemming
resulting
emanating
flowing
emerging
ensuing
following
полученных
received
obtained
derived
acquired
collected
gained
generated
earned
produced
extracted
обусловленных
arising
resulting
due
caused
posed
stemming
conditional
deriving
related to
owing to
получения
obtaining
receiving
receipt
getting
gaining
access
acquiring
acquisition
producing
reception
проистекающих
arising
deriving
stemming
resulting
emanating
flowing
извлечение
extraction
recovery
removal
retrieval
eject
removing
retrieving
drawing
deriving
demolding
происходит
happens
's going on
occurs
takes place
comes
is
is derived
originates
основе
basis
based
manner
building
framework
drawing
grounds
извлекая
extracting
taking
removing
deriving
retrieving
drawing
reaping
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect

Примеры использования Deriving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Insurance for parental protection and the rights deriving therefrom;
Страхование в связи с выполнением родительских обязанностей и вытекающие из этого права;
Link forests to the discussion on climate change and financing options deriving therefrom.
Увязывать леса с обсуждениями проблем изменения климата и вытекающими из них вариантами финансирования.
However, the State must respect the international obligations deriving from international conventions.
Однако Государство должно уважать международные обязательства, вытекающие из международных конвенций.
It has consistently fulfilled all the obligations deriving from that Agreement.
Она последовательно выполняла все свои обязательства, вытекающие из этого Соглашения.
its provisions or the obligations deriving from it?
его положения или вытекающие из него обязательства?
They do not drink water, deriving all required fluid from their food.
Воды не пьют, весь необходимый объем жидкости получая из пищи.
then deriving the abstraction.
затем получая абстракции.
IOC has also undertaken other activities as specified in or deriving from UNCLOS.
МОК осуществляет также другую деятельность, предписанную ЮНКЛОС или вытекающую из нее.
Including interests deriving from duties we owe other clients or parties.
Включая интересы, связанные с обязанностями компании перед другими клиентами и сторонами.
Needed for deriving Millennium Development Goal indicators.
Необходимо для выведения показателей по достижению Целей развития тысячелетия.
Labour market statistics are also needed for deriving Millennium Development Goal indicators.
Статистика рынка труда также необходима для выведения показателей по достижению Целей развития тысячелетия.
Deriving a common mission from the vision;
Определение общей задачи на основе этой концепции;
Deriving cause/effect relationships for major air pollutants;
Определение зависимостей причина/ воздействие для основных загрязнителей воздуха;
Difficulties deriving from traditional and customary practices;
Трудности, связанные с реалиями, обусловленными традициями и обычаями;
Deriving from its considerations, the Committee identified two sets of obligations.
Исходя из таких соображений, Комитет определил две группы обязательств.
Disputes deriving from such use shall be heard by the courts.
Споры, возникающие из такого использования, разрешаются судом.
Use of censuses and surveys for deriving Millennium Development Goal indicators.
Использование результатов переписей и обследований для расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Deriving the status quo of the corridor Bottlenecks, risks.
Определение статус-кво коридора Узкие места, риски.
Deriving from these considerations.
Исходя из этих соображений.
Deriving policy options possibly via a WS.
Определение вариантов поли- тики возможно, через WS.
Результатов: 1069, Время: 0.3276

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский