ВЫТЕКАЮЩИМИ - перевод на Английском

arising
возникать
вытекать
встань
возникновения
обусловлены
связанных
проистекают
образуются
deriving
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
emanating
исходят
вытекают
обусловлены
проистекают
поступают
являются
излучают
возникают
эманируют
результатом
resulting
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
stemming
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают
implies
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть
ensuing
возникнуть
наступить
вытекают
последовать
flowing
приток
поступление
течь
поступать
объем
отток
ток
потока
расхода
течения
attendant
служитель
дежурный
работник
сопутствующие
соответствующих
связанные
вытекающими
сопровождающими
стюардессой
проводника
following
следить
соблюдать
придерживаться
руководствоваться
вслед
отслеживать
следуйте
следующие
иди
следуем

Примеры использования Вытекающими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соблюдать свои правовые обязательства по международному праву наряду со своими обязательствами, вытекающими из международных договоров по правам человека, участником которых является Израиль( Индонезия);
Comply with its legal obligations under international law alongside its obligations deriving from international human rights treaties to which Israel is a party(Indonesia);
Поощряет совместное пользование на справедливой основе выгодами, вытекающими из применения таких знаний, нововведений и практики.
Encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices.
связанными с ними проблемами и вытекающими из них требованиями.
related problems and demands stemming therefrom.
Эта мера согласуется с рекомендациями, вытекающими из состоявшегося в 2004 году в Экономическом
This effort is in line with the recommendations emanating from 2004 Economic
Это приведет к значительному сокращению доходов крестьян со всеми вытекающими из этого негативными последствиями с точки зрения условий жизни
This will considerably reduce the income of small-scale farmers, with all of the resulting negative implications for the population's living conditions
Они приведут лишь к затягиванию конфликта со всеми вытекающими отсюда последствиями в том,
They will only prolong the conflict with all that this implies in terms of squandering the human
чрезвычайными расходами, вытекающими из осуществления решений Совета по правам человека решение 3/ 104.
extraordinary expenses arising from the implementation of Human Rights Council decisions decision 3/104.
Напротив, государство связано различными обязательствами, вытекающими непосредственно из международно-правовых норм в области прав человека.
On the contrary, the State was bound by a range of obligations deriving directly from international human rights law.
в том числе вытекающими из законов о равноправии в сфере занятости.
including those stemming from equal employment laws.
Комитет испытывает также озабоченность в связи с ограничениями, вытекающими из данного закона в отношении сохранения заработной платы,
The Committee is also concerned about the restrictions resulting from the Act with regard to the protection of wages, job security
Рекомендации относительно изменения структуры были сделаны в соответствии с мандатами, вытекающими из резолюций 47/ 216 и 48/ 224 Генеральной Ассамблеи.
The restructuring recommendations responded to mandates arising from General Assembly resolutions 47/216 and 48/224.
об убежище уделяется внимание тому обстоятельству, что его положения надо гармонизировать со всеми международными стандартами и положениями, вытекающими из международного гуманитарного права.
attention was paid to the fact that its provisions have to be harmonized with all the international standards and regulations deriving from international humanitarian law.
вы торгуете против компании со всеми вытекающими обстоятельствами;
you trade against the company with all the ensuing circumstances;
попрежнему сталкивается с серьезными вызовами, вытекающими из того, что нам не удается добиться какого-либо прогресса в решении главных региональных проблем.
continues to face formidable challenges stemming from the failure to make any progress towards solving its main regional issues.
Уникальность процесса выбора кандидатуры на должность Генерального секретаря дополнительно оправдывается политическими функциями Генерального секретаря, вытекающими из статьи 99 Устава и выходящими за пределы его административной роли.
The unique selection process of the Secretary-General is further justified by the Secretary-General's political functions emanating from Article 99 of the Charter, which transcend his administrative role.
В результате этого большое число трудящихся работают без контракта со всеми вытекающими из этого последствиями.
Consequently, a large number of people work without contracts, with all the consequences which that implies.
Оперативными различиями, вытекающими из различий в практических методах сбора
Operational differences flowing out of differences in data collection
Государство- участник обязано принять все необходимые меры для того, чтобы сенегальское законодательство было приведено в соответствие с обязательствами, вытекающими из указанных выше положений.
The State party should take all necessary steps to ensure that Senegalese legislation complies with the obligations deriving from the abovementioned provisions.
позволяющая пассажиру пользоваться правами, вытекающими из этого договора.
enabling the passenger to assert the rights resulting from this contract.
Были бы на глобальном, региональном и местном уровнях непосредственно связаны с мандатами, вытекающими из решений крупных глобальных конференций Организации Объединенных Наций.
Are linked, at the global, regional and local levels, with the mandates arising from the major United Nations global conferences.
Результатов: 634, Время: 0.071

Вытекающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский