STEMMING - перевод на Русском

['stemiŋ]
['stemiŋ]
вытекающих
arising
deriving
stemming
resulting
emanating
flowing
emerging
ensuing
following
обусловленных
arising
resulting
due
caused
posed
stemming
conditional
deriving
related to
owing to
связанные
related to
associated
involving
connected
linked to
arising
concerning
surrounding
posed
pertaining to
вызванных
caused
due
resulting
posed
called
induced
triggered
stemming
created
attributable
пресечения
combat
suppression
preventive
repression
curbing
punish
stopping
halting
restraint
precautionary
проистекающих
arising
deriving
stemming
resulting
emanating
flowing
исходя
based on
on the basis
proceeding
therefore
assuming
on the assumption
building on
accordingly
coming
on the understanding
возникающие
emerging
arising
occurring
encountered
posed
resulting
raised
evolving
appear
originating
сдерживания
deterrence
containing
deter
deterrent
containment
control
curbing
restraint
stemming
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect

Примеры использования Stemming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Stemming from Human Rights Council resolutions.
Вытекающие из резолюций Совета по правам человека.
However, these children face particular problems stemming from discrimination and marginalization.
Однако эти дети сталкиваются с особыми проблемами, вытекающими из дискриминации и маргинализации.
III. Requests addressed to the Advisory Committee stemming from.
III. Просьбы к Консультативному комитету, вытекающие из резолюций.
All countries must abide by their obligations stemming from the Treaty.
Все страны должны выполнять свои обязательства, вытекающие из этого Договора.
There were still unresolved issues in Croatia stemming from its recent history of conflict.
В Хорватии существуют также нерешенные проблемы, обусловленные ее недавней историей конфликта.
III. Requests addressed to the Advisory Committee stemming from.
III. Адресованные Консультативному комитету просьбы, вытекающие из.
He saw all basic needs as stemming from that issue.
По мнению оратора, все основные потребности вытекают из этого вопроса.
III. Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions.
III. Просьбы к Консультативному комитету, вытекающие из резолюций Совета по правам человека.
Requests addressed to the Advisory Committee stemming.
Просьбы к Консультативному комитету, вытекающие.
This is the grim reality of the Korean peninsula, stemming from the nuclear threat.
Такова в реальности безрадостная ситуация на Корейском полуострове, обусловленная ядерной угрозой.
The teachings help me to overcome the conflicts stemming from my mortal weakness.
Учения помогают мне преодолевать конфликты, вытекающие из моей смертной несовершенности.
qualities or reputations stemming from their geographical origin.
качества и репутацию, обусловленные их географическим происхождением.
There are a wide variety of Portuguese dialects stemming from all different countries.
Есть широкий выбор португальских диалектов, вытекающие из всех разных стран.
Stemming the loss of plant genetic resources.
Остановить потерю генетических ресурсов растений.
Many speakers underlined that stemming the financing of terrorism was key to the counter-terrorism efforts.
Многие ораторы подчеркнули, что прекращение финансирования терроризма является ключевым условием контртеррористических усилий.
Unprecedented challenges stemming from climate change continue
Беспрецедентные вызовы, порождаемые изменением климата,
Stemming the flow of illegal migrants towards North America;
Прекращение потока незаконных мигрантов в Северную Америку;
The main observations and recommendations stemming from these desk reviews were the following: Observations.
В результате этого внутреннего обзора были сформулированы следующие основные замечания и рекомендации.
And all this says nothing of the difficulties stemming from ever-dwindling resources.
Все это еще ничего не говорит о трудностях в результате неизменно сокращающихся ресурсов.
Below is a brief summary of the main conclusions and recommendations stemming from these visits.
Ниже приводится краткое изложение основных выводов и рекомендаций в связи с упомянутыми поездками.
Результатов: 1320, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский