СДЕРЖИВАНИЯ - перевод на Английском

deterrence
сдерживание
предотвращение
устрашения
сдерживающего
containing
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
deter
сдерживать
удерживать
препятствовать
пресекать
помешать
сдерживанию
предотвращения
пресечения
недопущения
отпугнуть
deterrent
сдерживание
сдерживающие
устрашения
средством предупреждения
устрашающих
устрашающего
containment
ограничение
сдерживания
локализации
удержания
изоляции
сохранению
защитной оболочки
сдерживающее
контейнмента
вмещение
control
контролировать
управлять
контроля
управления
контрольных
борьбе
регулирования
проверки
управляющие
ограничения
curbing
бордюр
сдерживать
пресекать
снаряженная
обочине
пресечения
обуздать
сдерживанию
тротуаре
ограничения
restraint
сдержанность
ограничение
сдерживание
удерживающей
пресечения
выдержку
усмирения
стеснения
stemming
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают
deterring
сдерживать
удерживать
препятствовать
пресекать
помешать
сдерживанию
предотвращения
пресечения
недопущения
отпугнуть
contain
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
controlling
контролировать
управлять
контроля
управления
контрольных
борьбе
регулирования
проверки
управляющие
ограничения
curb
бордюр
сдерживать
пресекать
снаряженная
обочине
пресечения
обуздать
сдерживанию
тротуаре
ограничения
deterrents
сдерживание
сдерживающие
устрашения
средством предупреждения
устрашающих
устрашающего

Примеры использования Сдерживания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы поддерживаем минимальный надежный уровень ядерного сдерживания.
We maintain a credible minimum nuclear deterrence.
Чай с укропом может также помочь в потеря веса путем сдерживания ваш аппетит.
Teas with fennel can also help in weight loss by curbing your appetite.
Сдерживания вспышки ГЛЭ в странах Западной Африки и ДРК;
Containment of the EVD outbreak in West Africa+ DRC, and.
Я также хочу напомнить, что мы действуем на основе принципа минимального надежного ядерного сдерживания.
I also wish to recall that we operate a minimum credible nuclear deterrent.
Во время родов следует избегать применения средств физического сдерживания.
Measures of physical restraint should be avoided during delivery.
Мы располагаем достаточным минимальным потенциалом ядерного сдерживания.
We maintain a credible minimum nuclear deterrence capability.
они могут служить паллиативом, средством сдерживания политически нестабильных ситуаций.
serve as palliative means of containing politically unstable situations.
Подчеркивая важность сдерживания МООНСДРК любых угроз для выполнения ее мандата.
Underlining the importance of MONUSCO deterring any threats to the implementation of its mandate.
Это называется стратегия сдерживания.
It's called a containment strategy.
Строго оборонительный характер ядерного сдерживания.
Nuclear deterrence is strictly defensive.
Правило ООН 44 о системах сдерживания.
UN Regulation No. 44 on Restraint Systems.
Наше ядерное оружие служит целям военного сдерживания.
Our nuclear weapons serve as a war deterrent.
Наша ядерная мощь служит средством сдерживания ядерной угрозы, исходящей от США.
Our nuclear force serves as a means for deterring the U.S. from posing a nuclear threat.
Он управляет группой специалистов для обнаружения и сдерживания потенциально опасных синтов.
He runs a specialist group formed to locate and contain potentially dangerous Synthetics.
Система фильтрации воздуха неисправна, но система сдерживания работает.
The air filtration system malfunctioned, but the containment system worked.
Меры взыскания и сдерживания.
Sanctions and deterrence.
Тотальный ужас ядерного уничтожения активизирует внутренний механизм сдерживания.
The total horror of a nuclear holocaust induces an in-built restraint.
Она утверждала, что ее вооружение выполняет функцию сдерживания потенциальной агрессии со стороны Израиля.
It claims that its arms serve as a deterrent against potential aggression from Israel.
Одним из методов сдерживания расходов на фармацевтические препараты является увеличение поддержки лекарств- дженериков.
One way of controlling pharmaceutical expenditure is through increasing support for generic drugs.
Здесь нужна группа сдерживания.
I need a containment team.
Результатов: 1706, Время: 0.5648

Сдерживания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский