СДЕРЖИВАНИЯ - перевод на Немецком

Abschreckung
сдерживание
устрашения
сдерживающим фактором
Eindämmung
сдерживание
контроля
пресечение
Containment
einzudämmen
сдерживать
остановить
удержать
Eindämmungspolitik
Eingrenzung
im Zaum zu halten

Примеры использования Сдерживания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Действительно, устоявшееся понятие ядерного сдерживания путем« гарантированного взаимного уничтожения»( MAD),
Das herkömmliche Konzept nuklearer Abschreckung durch„wechselseitig zugesicherte Zerstörung“, das den Frieden zwischen der Sowjetunion
старшие государства могут извлечь выгоду из взаимно согласованного глобального« сдерживания» своего внутреннего местничества и близорукости.
Mächten von gegenseitig akzeptierten Abkommen profitieren, die ihnen helfen, ihre innenpolitische Engstirnigkeit und Kurzsichtigkeit„einzudämmen“.
решения проблемы изменения климата, сдерживания угрозы распространения ядерного оружия
die Bewältigung des Problems des Klimawandels, die Eindämmung der Bedrohung durch die Verbreitung von Kernwaffen
иногда сдерживания посетителей из входом.
manchmal Abschreckung Besucher aus Eingabe.
договориться о всеобъемлющем соглашении относительно сокращения выбросов углекислого газа и сдерживания глобального потепления.
Regierungschefs der Welt auf der UN-Klimakonferenz treffen, wo sie eine umfassende Vereinbarung zur Reduzierung des CO2-Ausstoßes und zur Eindämmung der Erderwärmung treffen werden.
послужили положительной цели сдерживания наших более диких порывов, направляя их в русло обыкновенного спорта.
unsere primitiveren Impulse im Zaum zu halten, indem sie sie auf einen bloßen Sport ablenken.
ресурсы жесткой власти для сдерживания, одновременно делая себя привлекательной для других посредством банковской,
ihre gebirgige Geographie als Hard-Power-Ressourcen zur Abschreckung eingesetzt und gleichzeitig durch Banken,
Таиландом‑ которые необходимы, в частности, для сдерживания северокорейской агрессии.
Thailand- die u.a. zur Abschreckung gegen einen nordkoreanischen Angriff erforderlich sind.
Вместо сдерживания восходящих сил, таких как Индия и Китай, они были бы
Anstatt aufstrebende Mächte wie China und Indien in Schach zu halten, würden diese in eine zivilisierte Weltordnung einbezogen,
Поэтому для сдерживания системных рисков необходима не только прозрачность и управление рычагами в системе,
Zur Beschränkung systemischer Risiken bedarf es daher nicht nur der Sicherstellung von Transparenz
Вместо сдерживания, администрация Клинтона разработала стратегию, которую можно назвать« интеграция,
Statt Ausgrenzung konnte die Strategie der Clinton-Regierung als“Integration mit Absicherung” bezeichnet werden- ähnlich
а в стратегии сдерживания, признающей существование пределов сил Америки
sondern einer Strategie der Zurückhaltung, die darauf ausgerichtet ist, die Grenzen der amerikanischen Macht anzuerkennen
в течение которого мы можем столкнуться с проблемой сдерживания Индии, возглавляемой индусскими националистами," кайзеровского" Китая или" веймарской" России?
den Zeitraum so kurz wie möglich zu halten, in dem wir mit Problemen wie dem eines nationalen hinduistischen Indien, eines wilhelminischen Chinas oder eines Russlands nach dem Vorbild der Weimarer Republik konfrontiert sind?
налоговых льгот и финансового сдерживания.
Steuervergünstigungen und finanzielle Unterdrückung.
сегодня она в состоянии проводить политику ядерного сдерживания, что говорит о том, что режим Ким Чен Ира,
wieder aufbereitet habe und nun über eine,, nukleare Abschreckung" verfüge, was nahe legt, dass das Regime von
Он, возможно, еще не готов предпринять политику" сдерживания" в полном объеме,
Es mag noch nicht bereit sein, eine Politik umfassenden„Containments“ einzuleiten,
американская стратегия сдерживания объединила средство устрашения своей твердой военной силой с привлекательностью своей мягкой культурной силы,
Amerikas Strategie der Eingrenzung eine Kombination aus seiner militärischen Hard Power und der Attraktivität seiner kulturellen Soft Power war,
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
Die erste Option sollte die Abschreckung vor weiterer Aggression durch Diplomatie sein.
Но военное сдерживание является лишь частичным решением.
Doch militärische Eindämmung ist nur ein Teil der Lösung.
Слуховое сдерживание: отпугиватель птиц,
Auditorische Abschreckung: Vogel Repeller,
Результатов: 59, Время: 0.5218

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий