ENSUING - перевод на Русском

[in'sjuːiŋ]
[in'sjuːiŋ]
последующие
subsequent
following
next
further
later
future
ensuing
successive
consequential
succeeding
вытекающих
arising
deriving
stemming
resulting
emanating
flowing
emerging
ensuing
following
ходе развернувшегося
ensuing
последовавшей затем
ensuing
subsequent
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect
последующих
subsequent
follow-up
next
further
future
later
successive
ensuing
successor
succeeding
ходе последовавших
ensuing
вытекающие
ходе развернувшейся
ходе развернувшихся
последовавших затем

Примеры использования Ensuing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the ensuing discussion, the delegations expressed their support for such a joint session.
В ходе последовавшей дискуссии делегации высказались в поддержку проведения такого совместного совещания.
The act of recruitment is a key element in the characterization of the ensuing act as unlawful.
Центральным элементом квалификации последующего действия как преступления является акт вербовки.
In the ensuing debate, tentative agreement was reached on many of the rules.
В ходе последовавших дебатов было достигнуто предварительное согласие по многим правилам.
Summaries of the presentations and the ensuing discussions are provided in annex C.
Резюме презентаций и последующих обсуждений представлены в приложении C.
In the ensuing discussion, the following issues were highlighted.
В ходе последовавшего обсуждения повышенное внимание было уделено следующим вопросам.
Draft findings and recommendations, and ensuing representations from the Parties involved.
Проекты выводов и рекомендаций и последующие представления участвующих Сторон.
Richthofen was seriously injured in the ensuing crash landing.
Рихтгофен был тяжело ранен в результате аварийной посадки.
During the ensuing discussion, members and Government observers made
В ходе последующего обсуждения с заявлениями выступили члены Комитета
In the ensuing debate, the 15 Council members made statements.
В ходе последовавших прений 15 членов Совета сделали заявления.
In the ensuing firefight, two persons were killed
В последующей перестрелке внутри здания были убиты два человека
In the ensuing discussion, most of the representatives who spoke voiced support for the proposal.
В ходе последовавшей дискуссии большинство выступавших представителей высказались в поддержку данного предложения.
In the ensuing fighting, Swanton was mortally wounded.
В последующих боях Смирнов был тяжело ранен.
In the ensuing fight, Megawati's supporters managed to hold on to the headquarters.
В ходе последовавшего боя сторонникам Мегавати удалось удержать штаб-квартиру.
Draft findings and recommendations, and ensuing representations from the submitting Party.
Проекты выводов и рекомендаций и последующие представления представляющей Стороны.
During the ensuing discussion, members made statements see Annex II.
В ходе последующего обсуждения с заявлениями выступили члены Комитета и наблюдатели от правительств см. приложение II.
In the ensuing fight all the brothers were slain but Eric.
В последующей битве все братья были убиты, кроме Эрика.
In the ensuing war, lasting less than two years,
В ходе последовавшей войны, продолжавшейся менее двух лет,
In the ensuing chaos, seven people,
В ходе последовавших беспорядков погибло семь человек,
Politically motivated violence by supporters of both parties and ensuing deaths;
Политически мотивированного насилия со стороны сторонников обоих партий и последующих случаев смерти;
Long-term forecasts are less accurate, with all the ensuing consequences.
Долгосрочные прогнозы менее точны со всеми вытекающими последствиями.
Результатов: 1638, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский