I will just shoot you, and tell people I did the plan.
Je vais tirer, Mme Dubois.
I will shoot you, Mrs. Dubois.
Quelles leçons pouvons-nous tirer d'accidents comme celui de Deepwater Horizon?
What can we learn from accidents like the Deepwater Horizon?
Tu peux pas tirer, Swagger!
No shot, Swagger!
Inpossible tirer.
No shot.
Elle dit que Dougie n'était pas là quand elle a entendu tirer.
She says Dougie wasn't even there when she heard that shot.
Je suis armée et je vais tirer.
I am armed, and I will shoot you.
Défendre Rox jusqu'à ce qu'elle puisse tirer.
Defend Rox until she can make her shot.
Tu es celui sur lequel on va tirer.
You're the one who's gonna get shot.
J'ai dit que j'allais tirer.
I told you I was gonna shoot you.
Ouais, c'était avant que je sache que ça allait tirer.
Yeah, well, that was before I knew people were gonna be shot.
Je jure que je vais tirer.
I will shoot you, I swear.
Al, je vais tirer.
Al, I will shoot you.
Ou je jure que je vais tirer.
Or I swear I will shoot you.
Nous voulons tous les deux tirer sur la même chose.
We both want a shot at the same thing.
Je vous jure que je vais tirer.
I swear to God I will shoot you.
T'amène pas comme ça, je pourrais tirer.
Don't sneak up on me, I might shoot you.
Grâce à la nouvelle carte MasterCard CAA Privilèges, les membres CAA peuvent tirer encore une plus grande valeur de leur abonnement en accumulant des Dollars CAA sur tous leurs achats.
With the new CAA Rewards Mastercard, CAA Members can get even more value from their membership, earning CAA Dollars on all of their purchases.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文