ИЗЛОЖЕННЫХ ВЫШЕ - перевод на Английском

outlined above
set out above
изложенных выше
вышеизложенные
указанных выше
перечисленные выше
он изложен выше
described above
expressed above
presented above
foregoing
отказаться
stated above

Примеры использования Изложенных выше на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выполнения общих функций, изложенных выше, каждая Сторона, включенная в приложение I, осуществляет специальные функции, связанные с планированием,
perform the general functions described above, each Party included in Annex I shall undertake specific functions relating to inventory planning,
Что касается потенциальных областей конфликта изложенных выше, следующие наиболее важные факторы, которые могут вызвать конфликт между нами и вами.
With respect to the potential areas of Conflict outlined above, the following are the most relevant factors which may give rise to a Conflict between us and you.
Предложенную статью 76 следует пересмотреть в свете замечаний Рабочей группы, изложенных выше.
Proposed article 76 should be revised in light of the observations of the Working Group expressed above.
В свете изложенных выше выводов и замечаний Группа экспертов хотела бы сделать следующие рекомендации Комитету.
In the light of the findings and observations presented above, the Group of Experts wishes to impress on the Committee the recommendations set out below.
Для осуществления изложенных выше стратегий крайне важно обеспечить наличие соответствующей структуры,
In order to implement the strategies described above, it is vital to ensure that the appropriate structure, capabilities
Первая из способностей, изложенных выше, для организации определенного типа,
The first of the capacities set out above, for organizations of a certain type,
Попытки государства решить некоторые из изложенных выше проблем были описаны в различных разделах настоящего доклада.
Government attempts to address some of the problems outlined above have been described in various sections throughout this report.
После обсуждения было достигнуто согласие с тем, что проекты положений, касающихся третьих сторон, предоставляющих услуги, следует пересмотреть в свете изложенных выше соображений с учетом принципа технологической нейтральности.
After discussion, it was agreed that the draft provisions dealing with third-party service providers should be revised in light of the considerations expressed above, mindful of technology neutrality.
Группа считает, что ввиду изложенных выше обстоятельств необходимо в срочном порядке провести принципиальный пересмотр
The team is of the opinion that, in view of the circumstances described above, a fundamental reappraisal and restructuring of the Centre's programme of work is essential
для целей, изложенных выше, мы оставляем за собой право передавать вашу Личную информацию лицам, находящимся в других странах за пределами Европейского союза.
for the purposes set out above we reserve the right to transfer your Personal Information to parties located in other countries outside the European Union.
Решения, принятые Международным Судом в отношении аналогичных договорных положений, не являются неблагоприятными для правовых позиций, изложенных выше.
The jurisprudence of the International Court of Justice concerning similar treaty provisions is not inimical to the legal positions presented above.
Официальное утверждение типа специального предупреждающего огня на основании настоящих Правил может быть отменено при несоблюдении изложенных выше требований.
The approval granted for a type of special warning lamp pursuant to this Regulation may be withdrawn if the foregoing conditions are not observed.
Воздерживаясь от дополнительных оговорок в отношении наших заключений, изложенных выше, мы обратили внимание на следующий момент.
Without further qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matter.
ООН- Хабитат приступила к осуществлению элементов Системы руководителей целевых проектов Повестки дня Хабитат в соответствии с комплексом принципов, изложенных выше.
UN-Habitat has started to implement elements of HATMS in accordance with the set of principles outlined above.
Эта помощь будет оказываться на изложенных выше условиях, и пока, по мнению ВЧМС, они располагают средствами и оперативными возможностями для этого.
That assistance would be provided under the conditions described above, and for as long as IEMF considers that it has the means and operational capabilities to do so.
напомнив об изложенных выше вопросах.
reiterating the issues set out above.
В ее первом основном докладе будет более подробно рассматриваться один из изложенных выше тематических вопросов.
Her first substantive report will examine one of the thematic issues outlined above in more depth.
После обсуждения Рабочая группа просила Секретариат подготовить новый проект определения" корпоративной группы" с учетом замечаний, изложенных выше.
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare a new draft definition of"corporate group" in light of the comments expressed above.
Процесс проведения дальнейшей работы на основе изложенных выше вариантов не получил достаточной степени поддержки со стороны государств- членов.
The process of moving forward based on the options presented above did not receive the necessary degree of support among member States.
С учетом изложенных выше недостатков во многих рекомендациях предусматривается центральная роль международных субъектов.
In view of the current weaknesses described above, many of the recommendations provide for a central role for international actors.
Результатов: 261, Время: 0.0407

Изложенных выше на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский