ИЗЛОЖЕННЫХ ВЫШЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Изложенных выше на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мнению государства- участника, помимо изложенных выше причин, есть и другие факты, указывающие на то, что утверждения заявителя неправдоподобны.
El Estado parte considera que, además de las razones expuestas, otros elementos indican que las alegaciones del autor no son verosímiles.
В интересах наиболее полного осуществления изложенных выше функций Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки занимается следующей деятельностью.
A fin de cumplir de la mejor manera posible las funciones mencionadas supra, la Oficina del Representante Especial del Secretario General para África Occidental realiza las actividades siguientes.
Украина осуществит обмен ратификационными грамотами только после выполнения условий, изложенных выше в пунктах 5, 6, 7, 9, 10 и 11.
Ucrania realizará el intercambio de documentos de ratificación únicamente después del cumplimiento de las condiciones expuestas en los párrafos 5, 6, 7, 9, 10 y 11 supra.
С учетом изложенных выше выводов и замечаний Группа хотела бы представить рекомендации, изложенные ниже.
A la luz de las conclusiones y observaciones recogidas más arriba, el Grupo desea presentar las recomendaciones que se formulan a continuación.
Информация об изложенных выше мероприятиях по обеспечению безопасности передается Всемирной торговой организации в соответствии с существующими административными механизмами в отношении ЦМТ.
Las medidas de seguridad que se describen más arriba se han transmitido a la Organización Mundial del Comercio de conformidad con los acuerdos administrativos existentes respecto del CCI.
Для осуществления изложенных выше стратегий важное значение имеют адекватная организационная структура,
Para ejecutar las estrategias descritas, es importante disponer de la estructura organizativa, las competencias
Из нынешних тенденций, изложенных выше, можно сделать следующие политические выводы.
De las tendencias actuales descritas supra se pueden extraer las siguientes conclusiones en materia de políticas.
напомнив об изложенных выше вопросах.
reiteró las cuestiones mencionadas supra.
Воздерживаясь от дополнительных оговорок в отношении наших заключений, изложенных выше, мы обратили внимание на следующий момент.
Sin hacer otras salvedades en las opiniones que expresamos supra, señalamos a la atención la cuestión siguiente.
В настоящем замечании общего порядка выражение" наилучшие интересы ребенка" охватывает все три изложенных выше аспекта.
En la presente observación general, la expresión" el interés superior del niño" abarca las tres dimensiones arriba expuestas.
Вместе с тем следует подчеркнуть, что представление материалов постфактум допустимо лишь в поддающихся обоснованию и исключительных обстоятельствах, изложенных выше.
No obstante, conviene destacar que los casos presentados a posteriori deben utilizarse sólo en las circunstancias justificadas y excepcionales ya descritas.
Предлагает государствам, не являющимся Сторонами Конвенции, принять участие в осуществлении изложенных выше мероприятий.
Invita a Estados que no son Partes en el Convenio a que participen en las actividades descritas supra.
В этой главе Группа рассматривает вопрос о компенсируемости представленных ей претензий в свете соответствующих решений Совета управляющих и изложенных выше заключений.
En el presente capítulo el Grupo examina la resarcibilidad de las reclamaciones que se le han presentado, teniendo presentes las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y las conclusiones formuladas supra.
Предложенную статью 76 следует пересмотреть в свете замечаний Рабочей группы, изложенных выше.
Se revisara la propuesta de artículo 76 teniendo en cuenta todas las observaciones del Grupo de Trabajo recogidas más arriba.
Будут приветствоваться письменные вклады по упомянутым вопросам и темам в изложенных выше рамках.
Se les invita a que presenten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente.
дел для установления того, что необходимо сделать, исходя из изложенных выше принципов проводимой политики.
resultados de la encuesta, para identificar las necesidades de conformidad con los principios de política esbozados anteriormente.
В рамках этого сценария предстоит урезать финансирование на покрытие путевых расходов с учетом изложенных выше изменений в программе работы.
En esta opción habría que reducir los fondos para viajes, teniendo en cuenta los cambios indicados supra en el programa de trabajo.
санитарные услуги на основе критериев, изложенных выше;
el saneamiento con arreglo a los criterios establecidos anteriormente;
корректировки таких программ с учетом изложенных выше определений.
a la luz de las definiciones expuestas.
Представить на рассмотрение Рабочей группы на одной из ее будущих сессий новый проект главы 16, основанный на изложенных выше предложениях.
Se presentara al examen del Grupo de Trabajo, en un futuro período de sesiones, un nuevo proyecto de capítulo 16 basado en las sugerencias expuestas en los párrafos anteriores.
Результатов: 126, Время: 0.0494

Изложенных выше на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский