Примеры использования Изложенных ниже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В силу изложенных ниже причин члены Комитета зачастую лишены такой возможности, которая по существу является необходимостью.
Por las razones que se exponen más adelante, los miembros de la Comisión Consultiva rara vez tienen esa necesaria oportunidad.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить введение к предлагаемому среднесрочному плану с учетом замечаний, изложенных ниже.
El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la introducción del proyecto de plan de mediano plazo, con sujeción a las observaciones indicadas a continuación.
не отступая от изложенных ниже целей.
sin desviarse de sus metas, según se indica a continuación.
Решение стратегической задачи будет обеспечиваться на основе достижения трех основных целей, изложенных ниже.
El objetivo estratégico se lograría por medio de las tres metas principales siguientes que se describen a continuación.
Основываясь на изложенных ниже фактах, правительство Албании считает,
Sobre la base de los hechos que se exponen a continuación, el Gobierno de Albania estima que más allá de las inquietudes
Помимо рекомендаций, изложенных ниже, Группа считает, что рекомендации, содержащиеся в окончательном докладе предыдущей Группы( S/ 2008/ 598), сохраняют свою силу.
Además de las recomendaciones que se exponen a continuación, el Grupo considera que las que figuran en el informe final del Grupo anterior(S/2008/598) siguen siendo válidas.
многие из них будут очень полезны при более подробном рассмотрении Независимым экспертом изложенных ниже тематических вопросов.
muchas de ellas serán muy útiles cuando el Experto Independiente explore en más detalle las cuestiones temáticas que se describen a continuación.
В изложенных ниже потребностях в ресурсах отражено чистое сокращение на сумму 6 950 000 долл.
Las necesidades de recursos que se indican a continuación, que entrañan una disminución neta de 6.950.000 dólares,
Генеральным секретарем МСЭ на основе изложенных ниже руководящих принципов.
el Secretario General de la Unión, de conformidad con las directrices que se exponen a continuación.
Направленная на достижение изложенных ниже целей, должна осуществляться в тесном сотрудничестве с Экономическим сообществом западноафриканских государств( ЭКОВАС),
Los objetivos que se enumeran a continuación deberán ser alcanzados en estrecha colaboración con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO),
Участникам заседаний высокого уровня предлагается сосредоточить свое внимание на изложенных ниже вопросах повестки дня шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Se exhorta a los participantes de la reunión de alto nivel a que centren su atención en los temas del programa del sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que se enuncian a continuación.
будет отвечать за выполнение изложенных ниже функций.
se encargará de las funciones que se enumeran a continuación.
Помимо рекомендаций, изложенных ниже, Группа экспертов считает,
Recomendaciones Además de las recomendaciones que se presentan a continuación, el Grupo considera
продолжать активную политику защиты интересов потребителей с учетом изложенных ниже руководящих принципов
de protección del consumidor, teniendo en cuenta las directrices que figuran más adelante y los acuerdos internacionales,
В результате своего обзора Комитет принял решение сохранить в базе данных Статистического отдела показатели валютных курсов за период 1993- 1995 годов за исключением случаев, изложенных ниже.
Después de su examen, la Comisión decidió mantener los tipos de cambio correspondientes al período 1993-1995 en la base de datos de la División de Estadística, excepto en los casos que se indican más abajo.
Палата предварительного производства выносит решение о разглашении только при условии соблюдения изложенных ниже положений.
Instancia no decidirán si ha de revelarse la información, excepto de conformidad con las disposiciones enunciadas a continuación.
жалоба является явно необоснованной, поскольку утверждения заявителя не поднимаются до уровня минимальных оснований, требуемого в свете изложенных ниже аргументов по существу.
la queja manifiestamente infundada, ya que las reclamaciones del autor carecen del grado de fundamentación requerido a la luz de los argumentos sobre el fondo que se exponen más abajo.
За исключением изложенных ниже оцениваемых индивидуальных потребностей деятельность по сокращению спроса в Африке будет направлена главным образом на предупреждение злоупотребления наркотиками,
A excepción de las necesidades específicas esbozadas a continuación, la reducción de la demanda en África se centrará en la prevención del uso indebido de drogas, la educación y la sensibilización en materia de drogas, incluida la movilización
с учетом комментариев и замечаний, изложенных ниже, Генеральный секретарь считает сделанные выводы сбалансированными
habida cuenta de los comentarios y observaciones que a continuación se formularán, el Secretario General considera que las conclusiones son equilibradas
взять на себя ответственность за осуществление мер, изложенных ниже.
se encarguen de aplicar las medidas enunciadas a continuación.
Результатов: 82, Время: 0.0489

Изложенных ниже на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский