se enumeran a continuaciónfiguran a continuaciónse indican a continuaciónse mencionan a continuaciónse describen a continuaciónse enumeran más adelante
figuran a continuaciónse exponen a continuaciónse describen a continuaciónse indican a continuaciónse enumeran a continuaciónse presentan a continuaciónse enuncian a continuaciónse detallan a continuaciónse exponen infrase reproducen a continuación
указаны ниже
se indican a continuaciónse exponen a continuaciónse enumeran a continuaciónse describen a continuaciónse indican más adelantese especifican a continuaciónindicadas infra
перечисляются ниже
se enumeran a continuaciónse indican a continuaciónse describen a continuación
se indican a continuaciónse enumeran a continuaciónfiguran a continuaciónse citan a continuaciónmencionados a continuaciónenunciadas a continuaciónse enumeran más adelantese enumeran más abajose describen a continuación
Примеры использования
Se enumeran a continuación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Todas las aplicaciones de productos fitosanitarios, con excepción de los usos esenciales que se enumeran a continuación, habían sido prohibidas por la medida reglamentaria.
Все виды применения в качестве продуктов защиты растений, за исключением основных видов применения перечисленных ниже, были запрещены регламентационным постановлением.
El mandato de los miembros del Comité que se enumeran a continuación expira el 31 de diciembre de 2014.
Полномочия нижеперечисленных членов Комитета истекают 31 декабря 2014 года.
la viabilidad de estas directrices en los aspectos que se enumeran a continuación.
осуществимости этой задачи в перечисленных ниже областях.
Durante los trabajos de la Comisión, se presentaron y examinaron los documentos que se enumeran a continuación, relativos a cuestiones sustantivas.
В ходе работы Комиссии были представлены и рассмотрены указанные ниже документы, относящиеся к вопросам существа.
Tras las presentaciones, que se enumeran a continuación, se celebraron debates con el Grupo Directivo Especial moderados por la Profesora Jacqueline McGlade, Copresidenta del Grupo de Expertos.
За презентациями, перечисленными ниже, последовало обсуждение в Специальной руководящей группе под руководством сопредседателя Группы экспертов профессора Жаклин Макглейд.
La organización de las sesiones oficiosas que se enumeran a continuaciónse entiende sin perjuicio de cualquier decisión futura que la Conferencia adopte sobre su programa de trabajo.
Организация неофициальных заседаний, указанных ниже, не наносит ущерба любому будущему решению, которое Конференция могла бы принять по своей программе работы.
la Representante Especial prestará particular atención a las esferas que se enumeran a continuación.
Специальный представитель будет уделять особое внимание перечисленным ниже областям.
Cada una de las opciones que se enumeran a continuaciónse puede poner en práctica por sí sola
Каждый из перечисленных ниже вариантов может быть реализован в одиночку
El Japón ha concertado los instrumentos internacionales de derechos humanos que se enumeran a continuación y seguirá haciendo todo lo posible para cumplir sus obligaciones.
Япония подписала перечисленные ниже международные документы по правам человека и будет продолжать делать все возможное для выполнения своих обязательств.
En los cuadros auxiliares que se enumeran a continuación, se ofrece información adicional sobre los cambios de las necesidades y la revisión de las hipótesis presupuestarias.
В прилагаемых к настоящему докладу таблицах, перечисленных ниже, содержится дополнительная информация об изменении потребностей и пересмотренных бюджетных предположений.
Además, se enumeran a continuación los instrumentos a los que se ha adherido Egipto durante el período que abarca el presente informe.
Кроме того, далее приводится перечень документов, к которым Египет присоединился в течение периода, охватываемого настоящим докладом.
todos los derechos que se enumeran a continuación.
по форме и по существу, всех перечисленных ниже прав.
En 2009 se definió una política nacional de seguridad social, algunos de cuyos objetivos para 2020 se enumeran a continuación.
В 2009 году была разработана национальная политика социального обеспечения. Ниже перечисляются некоторые ее целей, достичь которых предполагается к 2020 году.
El Instituto organizó actos paralelos durante diversas reuniones de las Naciones Unidas, que se enumeran a continuación.
Институт организовывал параллельные мероприятия в ходе ряда совещаний Организации Объединенных Наций, перечисленных ниже.
Las presuntas pérdidas se enumeran a continuación, tal como fueron descritas
Эти предположительно понесенные потери перечислены ниже в том виде, в каком они были описаны
medida deberá incluir información sobre cada uno de los epígrafes que se enumeran a continuación.
мер следует включать информацию по каждому из разделов, перечисленных ниже.
El mandato de los miembros del Comité que se enumeran a continuación termina el 31 de diciembre de 2013.
Ниже перечисляются члены Комитета, полномочия которых истекают 31 декабря 2013 года.
vinculados con la discriminación, el país ha ratificado los instrumentos internacionales que se enumeran a continuación.
связанных с недискриминацией, страна ратифицировала ряд перечисленных ниже международных договоров.
Se enumeran a continuación algunas actividades en curso(organizadas o financiadas por el Ministerio
En 22 proyectos se abordaban los Objetivos de Desarrollo del Milenio específicos que se enumeran a continuación(los proyectos pueden abarcar más de un objetivo).
Проекта, направленных на достижение конкретных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, перечисленных ниже( проекты могут быть направлены сразу на несколько целей).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文