ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Приведенные ниже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если не указано иное, приведенные ниже руководящие положения применяются в равной мере
Salvo indicación en contrario, los principios que se recogen a continuación se aplican por igual a los menores no acompañados
Приведенные ниже вопросы в рамках соответствующих заголовков не исключают друг друга- напротив,
Las cuestiones planteadas a continuación bajo los epígrafes respectivos no son mutuamente excluyentes;
Приведенные ниже данные представляют собой лишь верхушку айсберга, однако они в значительной степени отражают фактическое положение.
Los datos que se facilitan a continuación sólo representan la parte visible del iceberg, aunque reflejan en términos generales la situación actual.
Приведенные ниже рекомендации применяются mutatis mutandis( с соответствующими изменениями) в государствах- участниках, которые признают зарегистрированные партнерские отношения в своем законодательстве.
Las recomendaciones que figuran más abajo se aplican mutatis mutandis en los Estados partes que reconocen las parejas inscritas en sus ordenamientos jurídicos.
Приведенные ниже потребности связаны с работой управления по прекращению деятельности МНООНС в Сальвадоре в течение указанного периода до 31 июля 1994 года.
Las necesidades que se detallan a continuación se relacionan con el funcionamiento de la oficina encargada de la liquidación de la ONUSAL en El Salvador durante ese período, hasta el 31 de julio de 1994.
Приведенные ниже более конкретные вопросы составлены для наглядности
Las cuestiones más específicas que se indican a continuación tienen carácter ilustrativo
Мы считаем, что приведенные ниже выводы являются разумными
A nuestro juicio, las conclusiones que se expresan a continuación son acertadas
Поэтому приведенные ниже данные основаны на данных департамента статистики.
Por ello, los datos que se presentan a continuación se basan en información facilitada por el Departamento de Estadísticas del Estado.
показывают цифры, приведенные ниже, только 35 процентов государств- участников Протокола представили ответы на вопросник.
demuestra la cifra que figura a continuación, únicamente el 35% de los Estados Parte había respondido al cuestionario.
Приведенные ниже выводы в значительной мере основываются на информации, полученной из первых рук сотрудниками Специального докладчика на местах.
Las conclusiones que se presentan a continuación se basan en su mayoría en información de primera mano compilada por el personal sobre el terreno del Relator Especial.
Приведенные ниже замечания отражают противоречивые аспекты и изменчивые тенденции развития
Las observaciones que se formulan a continuación ponen de relieve los aspectos contradictorios
Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то приведенные ниже статистические показатели весьма красноречивы.
de Desarrollo del Milenio, cabe señalar los indicadores estadísticos resumidos a continuación.
Рекомендации, сформулированные в ходе интерактивного диалога, были рассмотрены Монако, и приведенные ниже рекомендации были поддержаны Монако.
Mónaco examinó las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo y las enumeradas a continuación tienen su aprobación.
процедуры должны охватывать приведенные ниже положения и что за их осуществление должны отвечать правительства.
procedimientos han de contemplar los puntos que a continuación desarrollaremos, y que han de ser los gobiernos los responsables de su cumplimiento.
При поддержке подразделений ПРООН Бюро по вопросам этики реализовывало приведенные ниже мероприятия.
Con el apoyo de otras oficinas del PNUD, la Oficina de Ética llevó a cabo las actividades que se destacan a continuación.
К данному вопросу относятся приведенные ниже резолюции и декларации Генеральной Ассамблеи.
A continuación se describen las resoluciones y declaraciones de la Asamblea General que se refieren al tema.
как о том свидетельствуют приведенные ниже данные Национальной комиссии по вопросам приема
lo demuestran los datos que figuran a continuación registrados por la Comisión nacional de acogida
Приведенные ниже рекомендации охватывают рамки сотрудничества Юг- Юг
Las recomendaciones que figuran a continuación se refieren al marco de cooperación Sur-Sur
Приведенные ниже показатели позволяют получить представление об эволюции общих
Los indicadores que se enumeran a continuación muestran la evolución de las disposiciones institucionales generales
Приведенные ниже рекомендации касаются вопросов об окончательном статусе, по которым в настоящее время ведутся переговоры израильтянами
Las recomendaciones que figuran a continuación guardan relación con cuestiones del estatuto definitivo que actualmente están siendo negociadas por israelíes
Результатов: 100, Время: 0.038

Приведенные ниже на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский