Примеры использования Перечисленные ниже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
среди прочего, перечисленные ниже позиции.
entre otros, las partidas que figuran a continuación.
Государствами- членами 15. В ходе работы Комиссии были представлены перечисленные ниже документы, касающиеся вопросов существа.
En el curso de la labor de la Comisión se presentaron los documentos que se indican a continuación, que trataban de cuestiones sustantivas.
собранной в рамках цикла ПМС 2011 года, Группа друзей Председателя выносит перечисленные ниже рекомендации.
del PCI de 2011, el Grupo de Amigos de la Presidencia desea formular las recomendaciones que figuran a continuación.
Отражаемые в балансе активы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи.
Los activos que deben consignarse comprenden, entre otros, las partidas que se indican a continuación.
поддерживает следующие сформулированные в ходе интерактивного диалога и перечисленные ниже рекомендации.
formuladas durante el diálogo interactivo y dio su apoyo a las que figuran a continuación.
составление кратких отчетов и 15, 8 млн., подробно перечисленные ниже, на оплату работы дополнительного персонала по обслуживанию конференций).
15 millones de actas resumidas y 15,8 millones para el personal adicional de Servicios de Conferencias que se enumera a continuación).
В марте 1994 года" Геоинжениринг" выдвинул претензию, требуя компенсации в размере 2 592 314 долл. США за перечисленные ниже потери.
En marzo de 1994 Geoinženjering presentó una reclamación en la que pedía una indemnización de 2.592.314 dólares por las pérdidas que a continuación se enumeran.
Перечисленные ниже функции будут переданы ОООНТЛ учреждениям системы Организации Объединенных Наций
A continuación figuran las funciones que se transferirán de la UNOTIL a los organismos de las Naciones Unidas y que se desempeñarán de conformidad
Несмотря на перечисленные ниже недостатки, Консультативный комитет считает целесообразным укрепить потенциал Управления по военным вопросам в некоторых областях в рамках существующей структуры.
A pesar de los problemas indicados infra, la Comisión Consultiva considera conveniente mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos Militares en algunos ámbitos, dentro de la estructura actual.
Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске.
Los documentos listados más abajo han cambiado en el disco.
ВОО будет предложено рассмотреть перечисленные ниже документы, с тем чтобы рекомендовать проект решения для принятия КС/ СС на ее четвертой сессии.
Se invitará al OSE a examinar los documentos enumerados a continuación con miras a recomendar un proyecto de decisión a la CP/RP en su cuarto período de sesiones.
В ходе работы Комиссии были представлены перечисленные ниже документы, касающиеся основных вопросов.
En el curso de la labor de la Comisión, se presentaron los documentos enumerados a continuación, que hacen referencia a cuestiones sustantivas.
Рекомендации, сформулированные в ходе интерактивного диалога и перечисленные ниже, были рассмотрены Сальвадором
Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo y enumeradas a continuación han sido examinadas por El Salvador
Меры: ВОО будет предложено рассмотреть перечисленные ниже документы, с тем чтобы рекомендовать проект решения для принятия КС на ее тринадцатой сессии.
Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos enumerados a continuación para que recomiende un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su 13º período de sesiones.
Меры: КС будет предложено рассмотреть перечисленные ниже предложения и принять любые меры, которые она сочтет необходимыми.
Medidas. Se invitará a la CP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y a adoptar las medidas que considere oportunas.
Совет саами считает, что перечисленные ниже вопросы следует рассматривать в качестве задач, подлежащих осуществлению в ходе Десятилетия.
El Consejo estima que las cuestiones mencionadas a continuación deberían asumirse como tareas durante el Decenio.
Перечисленные ниже инициативные группы использовали целенаправленный подход при выявлении таких имеющихся механизмов для развития сотрудничества и координации.
Los equipos de acción mencionados a continuación adoptaron un enfoque muy específico a la identificación de esos mecanismos existentes para la ulterior cooperación y coordinación.
Предложения, перечисленные ниже, были представлены Подкомитету,
Las propuestas enumeradas a continuación se señalaron a la atención del Subcomité,
Эти представления были включены в перечисленные ниже документы категории MISC.
en total 110 comunicaciones, que se recopilan en los documentos de la serie MISC enumerados a continuación.
Комитет включил в приложение к своему решению 5( 55) перечисленные ниже документы, подготовленные некоторыми из его членов.
El Comité anexó a su decisión 5(55) los documentos que se enumeran más abajo, preparados por algunos de sus miembros.
Результатов: 163, Время: 0.042

Перечисленные ниже на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский