ENUMERADO - перевод на Русском

перечисленных
enumerados
figuran
incluidos
mencionados
indicados
enunciados
citados
descritas
especificados
señaladas
указанное
esta
dicha
esa
mencionada
indicado
especificado
figuran
citada
enunciado
descrito
перечислены
se enumeran
figuran
se indican
lista
se mencionan
incluye
se enuncian
transferidos
перечисленным
enumerados
figuran
mencionados
indicados
incluidos
enunciadas
señalados
la lista
перечисленное
enumerado
la lista
mencionado
incluida

Примеры использования Enumerado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las siguientes normas, y las definiciones correspondientes, se aplicarán al equipo enumerado en el anexo A del capítulo 8 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes(en adelante, el Manual).
Приводимые ниже нормы и связанные с ними определения предназначены для применения в отношении имущества, перечисленного в приложении A к главе 8 Руководства по ИПК.
Con arreglo al párrafo 2, los Estados Partes que no sean partes en un tratado enumerado en el anexo están exentos de cumplir las disposiciones de ese tratado(y,
Согласно пункту 2 любое государство- участник, которое не является стороной, участвующей в одном из договоров, перечисленных в приложении, считается освобожденным от соблюдения положений такого договора(
Deciden además que todo Estado enumerado en el anexo II de la presente decisión podrá notificar al Secretario General de las Naciones Unidas que acepta esta decisión,
Постановляют также, что любое государство, указанное в приложении II к настоящему решению, может уведомить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своем согласии с настоящим решением
debería hacerse extensiva a todo el personal encargado de la aplicación de la ley enumerado en el artículo 10 de la Convención,
должна быть обеспечена для всех сотрудников правоохранительных органов, перечисленных в статье 10 Конвенции,
A la oradora le ha inquietado que en el cuadro sobre la congruencia aparezca un espacio en blanco donde se deberían haber enumerado los artículos de la Convención contra la Tortura relativos a la no discriminación,
Она также с тревогой отметила в таблице совпадающих положений пропуск в графе, где должны были быть перечислены статьи Конвенции против пыток, касающиеся недопущения дискриминации,
es el otorgamiento de licencias comerciales para el equipo militar enumerado en el Decreto gubernamental 16/2004(II.6)
является выдача лицензий на торговлю военным оборудованием, перечисленным в Постановлении правительства 16/ 2004( II. 6),
Deciden además que todo Estado enumerado en el anexo II de la presente decisión podrá notificar al Secretario General de las Naciones Unidas que acepta esta decisión,
Постановляют также, что любое государство, перечисленное в приложении II к настоящему решению, может уведомить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что оно принимает настоящее решение,
suministrar información sobre cada ingrediente enumerado en A4.3.3.2.1 y la mezcla debería clasificarse por los procedimientos descritos en el SMA(Sección 1.3.2.3
следует привести сведения по каждому из компонентов, указанных в пункте А4. 3. 3. 2. 1, и классифицировать смесь с использованием процедур, описанных в СГС(
circunstancia no enumerado en el párrafo 3 del presente artículo contribuyó a causar la pérdida,
иное событие или обстоятельство, не перечисленные в пункте 3 настоящей статьи, способствовали утрате, повреждению или задержке,
Ii El personal de proyectos enumerado en el párrafo a de la regla 200.1 que tenga derecho al pago de los gastos de mudanza en virtud de la regla 107.27 no tendrá derecho al componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza.
Ii сотрудники по проектам, указанные в правиле 200. 1( a), которые имеют право на оплату расходов в связи с полным переездом в соответствии с правилом 107. 27, не имеют права на получение элемента, связанного с неполным переездом.
exportación de cada producto químico enumerado en los anexos A y B del Convenio
экспорта каждого из химических веществ, перечисленных в приложениях А и В к Конвенции,
el personal enumerado en el anexo A. El personal que exceda el número indicado en el presente Memorando quedará bajo responsabilidad de su Gobierno,
персонал, перечисленный в приложении А. Ответственность за любой персонал сверх уровня, указанного в настоящем МОВ, несет страна, вследствие чего никакие компенсации
De ese modo, en la Federación de Rusia se aplican plenamente las disposiciones del artículo 2 de la Convención, y el conjunto de instrumentos normativos enumerado, unido a la Constitución y el Código Penal, constituye una legislación
Таким образом, положения статьи 2 Конвенции реализованы в российском законодательстве в полной мере, и перечисленный комплекс нормативных актов в сочетании с Конституцией Российской Федерации
el personal enumerado en el anexo A. El personal que exceda el número indicado en el presente Memorando quedará bajo responsabilidad de su Gobierno,
персонал, перечисленный в приложении A. Ответственность за любой персонал сверх уровня, указанного в настоящем Меморандуме, несет страна,
En relación con la legislación promulgada por el Parlamento, pese a un informe negativo del Fiscal General con arreglo al artículo 7 de la Ley de la Carta de Derechos(enumerado en el apéndice B),
Ссылаясь на законы, принятые парламентом, несмотря на негативный доклад Генерального прокурора по статье 7 ЗОБП( приводится в добавлении В),
el personal enumerado en el anexo A. El personal que exceda el número indicado en el presente Acuerdo quedará bajo responsabilidad de su Gobierno,
персонал, перечисленный в приложении A. Ответственность за любой персонал сверх уровня, указанного в настоящем Соглашении, несет страна,
algunas de las cuales ha enumerado en particular esta mañana el Embajador del Pakistán desde el punto de vista de su país, que en ocasiones parecen atrasar el inicio de las negociaciones.
были изложены, в частности сегодня утром, послом Пакистана,- которые могут, пожалуй, порой лишь оттягивать начало переговоров.
los nombres que le merecen objeción y enumerado los nombres restantes de la lista en el orden de su preferencia;
имена лиц, против которых она возражает, и пронумеровав остающиеся в списке имена в порядке своего предпочтения;
las categorías de bienes y servicios adquiridos y las proporciones de las organizaciones de las Naciones Unidas con respecto a cada país enumerado en el cuadro 3 en la sección relativa a las características de adquisición de estos países del informe estadístico anual correspondiente a 2010, a partir de la página 40.
также доли закупок каждой организации системы Организации Объединенных Наций по каждой из стран, перечисленных в таблице 3, представлен в годовом статистическом докладе о закупочной деятельности за 2010 год начиная со стр. 40 английского текста.
El motivo enumerado en el apartado c del párrafo 1, es decir,
Основание, указанное в подпункте( с) пункта 1, а именно несоответствие тендерной заявки предъявляемым требованиям,
Результатов: 65, Время: 0.3319

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский