ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

enumerados
перечислять
перечисление
указать
перечень
изложил
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
incluidos
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
indicadas
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
enunciados
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
estas
этой
данном
такой
настоящий
востоку
нынешней
текущего
с этим
восточной
descritos
охарактеризовать
описать
описания
рассказать
указать
изложить
сообщить
характеристики
представить
назвать
especificadas
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
citados
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
esbozadas

Примеры использования Перечисленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет отмечает, что услуги, перечисленные в пункте 3е заявления Генерального секретаря,
La Comisión Consultiva observa que, para los servicios descritos en el párrafo 3 e de la exposición del Secretario
Одна МПО отметила, что проблемы, перечисленные в пункте 2 выше, не следует рассматривать в качестве исчерпывающего
Una organización intergubernamental señaló que las cuestiones indicadas en el párrafo 2 supra no deberían considerarse
Все перечисленные меры осуществляются в сотрудничестве с НПО, частными структурами,
Todas estas acciones son realizadas con la participación conjunta de ONG,
В том случае, когда они содержат регулируемые вещества, перечисленные в приложении А, в качестве охладителя и/ или в изоляционном материале продукта.
Cuando contienen sustancias controladas especificadas en el anexo A, tales como refrigerantes y/o materiales aislantes del producto.
Эти конкретные потребности и изменения охватывают статьи, перечисленные, соответственно, в частях A и B приложения II.
Esas necesidades y variaciones especiales de la misión corresponden a los artículos descritos en las partes A y B del anexo II, respectivamente.
В Постановление по Ирану войдут исключения из положений о замораживании активов, перечисленные в пунктах 13, 14 и 15 резолюции 1737( 2006).
El Reglamento sobre el Irán dispondrá las excepciones a la congelación de bienes indicadas en los párrafos 13, 14 y 15 de la resolución 1737(2006).
Правительства несут ответственность за то, чтобы все перечисленные проблемы были в совокупности учтены в рамках всеобъемлющей стратегии,
Los gobiernos son los responsables de conseguir encajar todos estas cuestiones en una estrategia general de crecimiento
Следующие члены Комитета, перечисленные в алфавитном порядке,
Los miembros siguientes, citados en orden alfabético,
Предусматривается, что Комиссия будет исполнять обязанности, перечисленные в отдельном законе,
Se espera que la Comisión desempeñe las funciones especificadas en la ley con independencia,
Утверждает доклад Генерального секретаря и постановляет расширить круг полномочий ИКМООНН, с тем чтобы он охватывал функции, перечисленные в пункте 5 доклада;
Aprueba el informe del Secretario General y decide ampliar el mandato de la UNIKOM de manera que incluya las funciones indicadas en el párrafo 5 del informe;
А В какой мере потерпевшие от преступлений получают виды помощи, перечисленные в таблице ниже?
A¿En qué medida reciben las víctimas de delitos los tipos de asistencia descritos en el cuadro?
Перечисленные предварительные условия имеют ключевое значение для укрепления процессов устойчивого экономического развития с опорой на лесное хозяйство.
Estas condiciones previas son de importancia fundamental para aumentar la fuerza y sostenibilidad de los procesos de desarrollo económico basado en los bosques.
Администрация далее согласилась рассмотреть вопросы, перечисленные в докладе, и приступила к выполнению соответствующих рекомендаций УСВН.
Además, la administración convino en ocuparse de las cuestiones señaladas en el informe y se hallaba en vías de poner en práctica las recomendaciones conexas de la OSSI.
Ее функции и обязанности, перечисленные в подпункте f раздела 3,
Sus funciones y responsabilidades, especificadas en el párrafo f de la sección 3,
Ассамблея отметила элементы существующей нормативно- правовой базы для системы подотчетности, перечисленные в пункте 42( b);
Observe los elementos del marco jurídico existente para la rendición de cuentas descritos en el apartado b del párrafo 42;
ГЭН рассмотрела потребности в поддержке для процесса НПА, перечисленные в докладе о работе двадцать второго совещания ГЭН.
El GEPMA examinó las necesidades de apoyo del proceso de los PNAD indicadas en el informe de la 22ª reunión del Grupo.
Перечисленные и многие другие ситуации свидетельствуют о том,
Estas y muchas otras situaciones demuestran que la solidez
А Сюда включены только полученные взносы( т. е. объявленные, но не перечисленные средства не включаются).
A Sólo se incluyen las recibidas(es decir, no se incluyen los fondos prometidos pero no transferidos).
В соответствии с этим подходом потребности в ресурсах, перечисленные в таблице 5, охватывают лишь 2005 год.
Con arreglo a este criterio, las necesidades de recursos señaladas en el cuadro 5 corresponden únicamente al año 2005.
Viii на которых не распространяются ограничения в отношении натурализации, перечисленные в статье 11 настоящего Закона.
Viii que no estén sujetos a las limitaciones sobre naturalización especificadas en el artículo 11 de la Ley.
Результатов: 2049, Время: 0.0987

Перечисленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский