MENCIONADAS PRECEDENTEMENTE - перевод на Русском

упомянутых выше
mencionadas
mencionadas anteriormente
antes mencionados
mencionados más arriba
citados
antes citados
a que se hace referencia supra
se ha hecho referencia anteriormente
indicadas supra
antedichos
указанные выше
mencionadas
citadas
antes señaladas
señaladas anteriormente
antes indicadas
descritas anteriormente
indicadas anteriormente
señaladas supra
indicados más arriba
вышеуказанные
mencionadas
estas
esas
anteriores
dichas
citadas
indicados
anteceden
señaladas
descritos
вышеизложенные
mencionadas
anteriores
estas
precedentes
expuestos
anteceden
descritos anteriormente
se han descrito
изложенных выше
descritas anteriormente
expuestas anteriormente
antes expuestas
anteceden
expuestas más arriba
expuestos supra
descritas más arriba
antes descritos
enunciados anteriormente
antedichas
вышеупомянутых
mencionadas
antes mencionadas
esos
citadas
dichas
anteriores
antes señalados
indicados
anteceden
antedichas
указанных выше
mencionados
mencionados anteriormente
antes mencionados
mencionadas más arriba
antes indicados
antes señalados
citados
indicadas anteriormente
indicados supra
indicados más arriba
вышеуказанных
mencionadas
esas
estos
anteriores
dichos
citadas
indicadas
señaladas
antes señaladas
anteceden
вышеизложенных
anteriores
mencionadas
estas
anteceden
antes mencionadas
precedentes
expuestas
anteriormente
antedichas
antes descritos

Примеры использования Mencionadas precedentemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Belarús considera que las medidas unilaterales mencionadas precedentemente, adoptadas sin ningún tipo de justificación por las autoridades de los Estados Unidos,
Белорусская сторона считает, что вышеизложенные односторонние меры, принятые властями Соединенных Штатов без какого-либо на
sería al menos de ocho meses a partir del momento en que se reúnan las tres condiciones mencionadas precedentemente.
включая проведение специальной регистрации избирателей, составляет не менее восьми месяцев после того, как будут обеспечены три условия, указанные выше.
Portugal protesta contra el texto de las declaraciones mencionadas precedentemente y reitera su determinación de dirigirse a las autoridades internacionales competentes, en el momento oportuno, para velar por la defensa de los legítimos derechos del pueblo de Timor Oriental".
Португалия протестует против текста вышеупомянутых деклараций и заявляет о своей решимости в надлежащее время обратиться к соответствующим международным органам для обеспечения защиты законных прав восточнотиморцев>>
Como el Estatuto no contiene disposición alguna que otorgue a los magistrados la facultad de adoptar las medidas necesarias para cumplir las obligaciones mencionadas precedentemente, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos se han examinado distintos mecanismos posibles que podrían ofrecer la posibilidad de obtener una indemnización.
Что, поскольку в Уставе не содержится никаких положений, уполномочивающих Международный трибунал по бывшей Югославии предпринимать необходимые шаги для обеспечения выполнения вышеуказанных обязательств, в консультации с Управлением по правовым вопросам были изучены различные возможные механизмы, которые, тем не менее, позволяли бы таким лицам получать компенсацию.
entidades sujetas a las sanciones mencionadas precedentemente, el Grupo ha hecho las siguientes observaciones durante el curso de sus investigaciones sobre el terreno.
организаций, на которые распространяются вышеупомянутые санкции, в ходе проведенных расследований на местах ею было отмечено следующее.
que figura en las resoluciones mencionadas precedentemente, de que a la brevedad publique instrucciones administrativas concretas en que se establezca claramente la responsabilidad administrativa
содержащуюся в упомянутых выше резолюциях, оперативно издать конкретные административные инструкции, с тем чтобы четко определить обязанности
Las propuestas mencionadas precedentemente son el resultado de una convicción doble:
Вышеуказанные предложения являются результатом убежденности в том,
A pesar de las conclusiones mencionadas precedentemente, la Comisión encontró ciertos defectos y deficiencias en el funcionamiento del
Несмотря на вышеуказанные выводы, Комиссия обнаружила определенные слабые места
La aprobación de las propuestas mencionadas precedentemente entrañará recursos adicionales en apoyo de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto
Принятие вышеизложенных предложений повлечет за собой возникновение потребностей в дополнительных ресурсах для поддержки Объединенного апелляционного совета
La aprobación de las propuestas mencionadas precedentemente entrañará recursos adicionales en apoyo de la Dependencia de Derecho Administrativo por valor de 89.700 dólares y 253.000 dólares,
Принятие вышеизложенных предложений повлечет за собой возникновение потребностей в дополнительных ресурсах для поддержки Группы административного права по разделу 28С<<
Enmendar la nota orientativa núm. 2 del Comité para la aplicación de resoluciones, con arreglo a las recomendaciones mencionadas precedentemente, a fin de solicitar a los Estados Miembros que tengan intención de transferir material militar letal al Gobierno de Libia que presenten al Comité dos firmas:
Внести поправку в принятое Комитетом уведомление№ 2 об оказании помощи в осуществлении оружейного эмбарго в соответствии с вышеуказанными рекомендациями, обратившись к государствам- членам, намеревающимся поставлять правительству Ливии смертоносное военное имущество, с просьбой предоставить Комитету две подписи: подпись соответствующего координатора
En las Directrices[del PNUMA] sobre cumplimiento y observancia del cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales, mencionadas precedentemente, se incluye un capítulo sobre ejecución en el plano nacional
Уже упомянутые выше Руководящие принципы ЮНЕП, касающиеся соблюдения и обеспечения выполнения многосторонних природоохранных соглашений,
El manual mencionado precedentemente(apartado a) se utilizará con dicho fin;
Для этой цели будет использоваться вышеупомянутое руководство подпункт( a);
Las soluciones a los demás problemas mencionados precedentemente son igualmente urgentes
Решение других проблем, упомянутых выше, имеет не менее срочный характер
Como medidas concretas en pro del logro de los objetivos clave mencionados precedentemente, el Gobierno de la República Islámica del Afganistán
Ключевые действия В качестве конкретных шагов на пути к достижению вышеупомянутых ключевых целей правительство Исламской Республики Афганистан
con lo cual es el más específico de los artículos mencionados precedentemente.
является самой конкретно применимой статьей среди статей, упомянутых выше.
Los bonos con garantía mencionados precedentemente también podrían ser utilizados en relación con los bonos emitidos por instituciones de microcrédito.
Упомянутые выше обеспеченные облигации могут также использоваться в качестве облигаций, выпускаемых учреждениями по предоставлению микрокредитов.
La Conferencia de revisión recomendó que los Estados que son miembros de la FAO proporcionen a la organización los medios adecuados para que se puedan lograr progresos en los pedidos y objetivos mencionados precedentemente.
Обзорная конференция рекомендовала государствам-- членам ФАО снабдить эту организацию надлежащими средствами для выполнения изложенных выше просьб и задач.
Se ha prestado menos atención a los tipos de actividades mencionados precedentemente, encaminadas a abordar cambios más fundamentales
Меньше внимания уделяется упомянутым выше видам сотрудничества, которые позволяют добиться более радикальных и долгосрочных изменений в учреждениях
Los decretos(y sus efectos) mencionados precedentemente constituyen simplemente un aspecto del orden actual existente en el Iraq.
Указы( и результаты их осуществления), о которых говорилось выше, представляют собой всего лишь один из аспектов нынешнего порядка в Ираке.
Результатов: 42, Время: 0.0929

Mencionadas precedentemente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский