Примеры использования Вышеуказанные на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Я считаю, что вышеуказанные заявления военных должностных лиц Турции
В последующих разделах вышеуказанные потребности будут рассматриваться применительно к каждому органу Суда.
Группа применяет вышеуказанные заключения к рассматриваемым претензиям в отношении предоставления помощи работникам и их иждивенцам.
Несмотря на то, что вышеуказанные события способствовали уточнению различных правовых неясностей,
В результате расчета потребностей на вышеуказанные мероприятия на 1993 год пересмотренные ассигнования по данному разделу сократятся на сумму 1 036 200 долл. США.
Вышеуказанные планы и стратегии соответствуют направлениям деятельности правительства
Вышеуказанные стратегии позволили добиться более высокой степени равенства для этнических меньшинств во всех областях.
Учитывая вышеуказанные соображения, Специальный представитель настоятельно призывает правительство создать совместную программу с участием его партнеров в целях совершенствования услуг в существующих деревнях.
Комитет принял к сведению вышеуказанные доклады и настоятельно призвал систему Организации Объединенных Наций координировать свою деятельность.
По нашему мнению, было бы правильно опираться на такие институты, поскольку вышеуказанные институты являются самыми жизнеспособными.
Рекомендация 15: Все вышеуказанные рекомендации, за исключением рекомендации 14,
Закон о правовом положении религиозных общин отражает все вышеуказанные конституционные положения и предусматривает, что вероисповедание является частным делом каждого человека.
Вышеуказанные обязанности государств флага должны дополняться регионально согласованными системами мониторинга,
Заместитель Генерального секретаря добавил к этому, что вышеуказанные факты никак не могли послужить причиной серьезной задержки с подготовкой окончательной версии доклада.
Вышеуказанные публикации распространялись среди отдельных правительственных ведомств,
Группа применяет вышеуказанные заключения в отношении невыплаченных кувейтскими контрагентами сумм за оказанные услуги
Группа применяет вышеуказанные выводы к претензиям в связи с причитающимися,
Все вышеуказанные аспекты преобразований направлены на повышение эффективности потенциала ЮНИДО в области предоставления услуг.
В большинстве этих случаев Группа смогла выявить лиц, совершивших вышеуказанные деяния, и эта информация включена в конфиденциальное приложение к настоящему докладу.
Вышеуказанные цены будут варьироваться от региона к региону