ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

disposiciones mencionadas
disposiciones anteriores
прежнее положение
предыдущего положения
ранее положение

Примеры использования Вышеуказанные положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вышеуказанные положения не только гарантируют независимость лиц, которые осуществляют пересмотр
Estas disposiciones, además de garantizar la independencia de quienes revisan el recurso de hábeas corpus,
Вышеуказанные положения должны также исправить ситуацию, когда лицо находится под стражей неопределенный период времени и без всякого судебного решения после окончания досудебного следствия и до проведения предварительного рассмотрения дела судом.
Las citadas disposiciones del Código también deberían remediar la situación en la que el sospechoso permanece detenido por un plazo indefinido sin que medie decisión judicial alguna entre el fin de la investigación preliminar y el examen preliminar del caso por el tribunal.
Вышеуказанные положения не оставляют и тени сомнения относительно намерения Перу гарантировать всестороннее осуществление основных прав,
Estas disposiciones no hacen sino reflejar la intención de garantizar la plena vigencia de los derechos fundamentales en el Perú,
Отметить, что вышеуказанные положения должны сопровождаться требующейся поддержкой,
Observando que las disposiciones antes mencionadas deben ir acompañadas por el apoyo,
В разделе 3( 1) предусматривалось, что вышеуказанные положения об автоматической утрате гражданства Соединенного Королевства и колоний не применяются к лицу, если оно, его отец
En el párrafo 1 del artículo 3 se estipulaba que las disposiciones antes indicadas sobre la pérdida automática de la ciudadanía del Reino Unido
Государствуучастнику следует пересмотреть вышеуказанные положения в свете замечаний Комитета
El Estado Parte debería revisar esas disposiciones a la luz de las observaciones del Comité
Вышеуказанные положения уполномочивают Специального представителя
En el reglamento indicado supra se autoriza al Representante Especial
таковая отражает соответствующий круг ведения и другие вышеуказанные положения.
su estructura refleja las atribuciones y las disposiciones arriba mencionadas.
с общепринятыми европейскими стандартами, но основная проблема сводится к тому, что вышеуказанные положения не применяются полностью на практике.
el principal problema consiste en que las disposiciones mencionadas no se han llevado cabalmente a la práctica.
укрепляют вышеуказанные положения.
la salud o el bienestar" y el artículo 28 que garantiza a los niños el derecho a"los servicios básicos de atención médica",">refuerzan las disposiciones anteriores.
Издание правительственного указа 79/ 2003/ ND- CP о Положениях по осуществлению демократии в общинах( заменяющих вышеуказанные Положения) дает женщинам больше возможностей для обсуждения,
La emisión del Decreto del Gobierno No. 79/2003/ND-CP sobre el Reglamento para el ejercicio de la democracia en el plano de la comuna(que reemplaza el Reglamento que se menciona supra) brinda a las mujeres nuevas oportunidades de examinar,
Вышеуказанные положения были приняты в соответствии с взятыми Польшей международными обязательствами.
Mediante las disposiciones mencionadas supra Polonia cumple con sus obligaciones internacionales en la materia, que dimanan de
Вышеуказанные положения включены в УПК в качестве одного из его принципов, устанавливающих,
Las disposiciones precedentes se han incorporado al Código de Procedimiento Penal
Вышеуказанные положения, касающиеся борьбы с отмыванием денег,
Las disposiciones descritas precedentemente, relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero,
Вышеуказанные положения предполагают, что любое лицо, подозреваемое в совершении признаваемого уголовным преступлением деяния
Las disposiciones mencionadas presuponen que toda persona contra la cual haya sospechas de que ha cometido un delito penal
Вышеуказанные положения противоречат Декларации о принципах международного права, касающихся дружественных отношений
Las disposiciones mencionadas son contrarias a la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad
предусматривают также, что вышеуказанные положения применяются и в любом случае, когда какое-либо лицо, помимо зарегистрированного собственника судна, несет ответственность в отношении морской претензии, касающейся этого судна.
estipula también que las anteriores disposiciones se aplicarán igualmente a todos los casos en que una persona distinta del propietario registrado de un buque haya de responder de un crédito marítimo con relación a ese buque.
Вышеуказанные положения представляют собой наиболее значимые завоевания новой Конституции, в которой установлены
Las disposiciones arriba mencionadas, constituyen varias de las conquistas con más mérito incluidas en la nueva Carta Política,
Вышеуказанные положения создают юридические предпосылки для временного ограничения права собственности в отношении лиц, которые создают или финансируют террористические организации
Las disposiciones antes mencionadas crean condiciones jurídicas previas para la imposición de una limitación provisional del derecho de propiedad a las personas que creen
В ответ на вышеуказанные положения Межправительственный комитет для ведения переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей на своей шестой сессии,
En respuesta a esas disposiciones, el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, en su sexto período de sesiones, celebrado del 17 al
Результатов: 82, Время: 0.0401

Вышеуказанные положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский