ИЗЪЯНОВ - перевод на Английском

flaws
уязвимость
недостаток
изъян
дефект
ошибку
брешь
недочет
порок
рванины
shortcomings
недостаток
пробел
упущение
изъяны
недоработки
несовершенство
просчет
defects
дефект
недостаток
порока
неисправность
дефектных
изъян
недочет
дефектности
дезертировать
deficiencies
дефицит
недостаток
недостаточность
нехватка
дефект
пробел
неполноценность
авитаминоз
несовершенство
недостача
weaknesses
слабость
недостаток
слабое место
слабые стороны
немощи
вялость
faults
вина
неисправность
ошибка
недостаток
винить
виноват
разлома
сбоя
дефектов
неполадок
blemish
порока
изъяна
пятна
недостаток
дефект

Примеры использования Изъянов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
У клинка не должно быть изъянов.
Sacken would have none of it.
И незначительные корректировки не устранят этих изъянов.
Minor amendments will not address these insufficiencies.
Этот случай свидетельствует о наличии целого ряда изъянов в институциональной и судебной системе.
That case demonstrated the existence of a number of institutional and procedural gaps.
Необходимо принять незамедлительные действия для устранения системных изъянов в международной системе,
Urgent action was needed in order to remedy systemic flaws in the international system,
В работе показано, что одним из самых значительных изъянов российской партийной системы выступает наличие доминантной партии, включающей в себя представителей законодательной
It has been shown that one of the most significant shortcomings of the Russian party system is the existence of the dominant party,
Вроде бы предоставленные отчеты были без изъянов, но, что-то внутри, не давало мне покоя.
It seems that reports have been provided without flaws, but something inside is not bugging me.
Помимо изъянов в обосновании необходимости содержания под стражей после отбытия наказания,
In addition to shortcomings in justifying the necessity of the post-sentence preventive detention,
Примечательно однако, что Браун не находит подобных структурных изъянов в каких-либо других отрывках, которые содержат ссылки на любимого ученика.
Notably, Brown finds no such structural defects in any of the other passages which contain references to the Beloved Disciple.
Смертная казнь, вследствие присущих ей изъянов, не снижает преступность, представляющую собой проблему,
Capital punishment, due to its inherent flaws, did not reduce criminality,
Для преодоления имеющихся структурных изъянов во многих районах мира потребуется прогресс в области законодательства.
Legislative progress will be necessary in many parts of the world in order to overcome existing structural deficiencies.
Государство- участник отмечает ряд несоответствий и изъянов в показаниях заявителя, которые, по его мнению, имеют важное значение для оценки достоверности сведений заявителя.
The State party points to several inconsistencies and shortcomings in the complainant's account that it considers to be of relevance to the assessment of his credibility.
И там, где Они принимаются за основу, не бывает изъянов, ни пробелов, но лишь Единство, влекущее за собой Мир и Счастье.
And where these laws are used as the foundation there can be no flaws, no gaps, but only a uniformity that brings in its wake happiness and peace.
проект содержит ряд крупных изъянов и не позволил бы запретить будущее применение весьма неточных
the draft protocol had significant shortcomings and would not prevent the future use of highly inaccurate
Инспекторы выявили ряд изъянов в системе управления ВОИС, однако несомненно то, что ВОИС приветствовала не все рекомендации ОИГ.
The Inspectors had identified various management deficiencies at WIPO, but clearly WIPO had not welcomed all the JIU recommendations.
На прошлой неделе пацан- свидетель по делу о наркотиках… найден убитым из-за изъянов в системе.
Last week, a kid witness in a drug case… turns up shot dead because of flaws in the system.
впрочем, не лишены очевидных изъянов с военной точки зрения.
new Powers are emerging- even though there are obvious military weaknesses.
она страдает от коренных изъянов.
that it suffered from fundamental defects.
Бока этого сосуда изготовлены из стекла без оптических изъянов и наполнены иммерсионной жидкостью с показателем преломления похожим на показатель преломления образца стекла.
The sides of this container are made of the glass without any optical faults, and the container is filled up with the immersion liquid having the same refractive index as the one of the glass sample.
не всякий доклад бывает цельным и без изъянов.
not every report is complete and without deficiencies.
у Франции в этом отношении нет никаких системных изъянов.
France did not have any structural shortcomings in that regard.
Результатов: 144, Время: 0.3468

Изъянов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский