ИМЕЕТ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Английском

has the power
иметь право
иметь возможность
иметь полномочия
обладать полномочиями
иметь силу
обладают силой
имеет власть
наделены полномочиями
правомочны
уполномочены
has the authority
иметь право
иметь полномочия
обладать полномочиями
наделены полномочиями
уполномочены
располагать полномочиями
правомочны
были наделены полномочиями
имеет власть
has the mandate
иметь мандат
обладают мандатом
располагать мандатом
уполномочен
поручено
имеют полномочия
наделены мандатом
has the competence
обладать компетенцией
правомочны
имеют компетенцию
располагающими опытом
had the authority
иметь право
иметь полномочия
обладать полномочиями
наделены полномочиями
уполномочены
располагать полномочиями
правомочны
были наделены полномочиями
имеет власть
had the power
иметь право
иметь возможность
иметь полномочия
обладать полномочиями
иметь силу
обладают силой
имеет власть
наделены полномочиями
правомочны
уполномочены
has the powers
иметь право
иметь возможность
иметь полномочия
обладать полномочиями
иметь силу
обладают силой
имеет власть
наделены полномочиями
правомочны
уполномочены
have the authority
иметь право
иметь полномочия
обладать полномочиями
наделены полномочиями
уполномочены
располагать полномочиями
правомочны
были наделены полномочиями
имеет власть

Примеры использования Имеет полномочия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Двухъярусная институциональная модель, которая может предусматривать режим, когда ведомство по вопросам конкуренции имеет полномочия лишь на расследование дел,
The bifurcated agency model consists of a regime where the competition agency is empowered only to investigate cases
Трибунал имеет полномочия делать рекомендации правительству в отношении жалоб, связанных с Договором.
The Tribunal has the power to make recommendations to the Government on claims relating to the Treaty.
С учетом своего универсального состава Первый комитет имеет полномочия продвигать конкретные меры
Given its universal nature the First Committee has the authority to push forward concrete action
А если это так, то я не думаю, что Комитет может, или имеет полномочия, принимать решение по этому вопросу.
If that is the case, I do not think the Committee is in a position, or has the competence, to take a decision on this issue.
расселению( МБР) имеет полномочия на рассмотрение заявлений на получение статуса репатрианта.
Accommodation of Georgia(MRA) is empowered to consider the applications for obtaining the status.
Он также с озабоченностью отметил, что премьер-министр имеет полномочия направлять в этот суд дела, которые не связаны с государственной безопасностью.
It also noted with concern that the Prime Minister had the authority to refer cases that did not affect State security to this court.
Генералов, который имеет полномочия управлять деятельностью Группы по своему собственному усмотрению
Generalov, who has the power to direct the transactions of the Group at his own discretion
Он имеет полномочия также определять соответствие любого закона Основному закону государства
It also has the authority to determine whether a law properly conforms with the Basic Laws of the State
Мы полагаем, что тематические прения представляют собой покушение на области ответственности Генеральной Ассамблеи, которая имеет полномочия принимать решения по политике
We believe that thematic debates constitute an encroachment on the areas of responsibility of the General Assembly, which is empowered to decide on policies
Совет адвокатской палаты Литвы имеет полномочия рассматривать жалобы подзащитных, не удовлетворенных действиями своих адвокатов.
The Lithuanian Council of the Bar Association had the power to consider the complaints of defendants who were not satisfied with the services of their lawyer.
Насколько оратор понимает, центральное правительство имеет полномочия отменять по своему усмотрению местные нормативные акты.
It was her understanding that the central Government had the authority to rescind local by-laws if it so chose.
Для этого прокурор имеет полномочия, которые реализуются в формах надзора в зависимости от органа, деятельность которого подвергается проверке.
The prosecutor's has the powers which are realized in the forms of supervision depending on the body whose activity is supervised.
Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge
Глава школы имеет полномочия на выдачу сертификата мэнке кайдэн, свидетельствующего о том, что некто полностью освоил все аспекты его стиля.
A sōke has the authority to issue a menkyo kaiden certificate indicating that someone has mastered all aspects of his style.
Поэтому Комитет по взносам имеет полномочия выносить рекомендации Генеральной Ассамблее в ответ на просьбы государств- членов.
The Committee on Contributions had the authority to make recommendations to the General Assembly in response to requests from Member States for changes in their assessments.
судебная система имеет полномочия распустить ее.
the judiciary had the power to dissolve it.
НКПЧ имеет полномочия гражданского суда по вызову отдельных лиц,
The NHRC has the powers of a civil court to summon persons
Губернатор имеет полномочия подписать или приостанавливать законы,
The Governor has the power to sign or veto laws,
ЮНЕСКО имеет полномочия разрабатывать и принимать международные нормативные акты универсального характера в области коммуникации и информации.
UNESCO has the authority to develop and adopt international universal normative documents in the field of communication and information.
Хотя Генеральная Ассамблея в соответствии с Уставом имеет полномочия применять изъятие,
While the General Assembly had the authority under the Charter to grant exemptions,
Результатов: 238, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский