ИМЕЮЩИЕ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

arrears
задолженность
долгов
недоимки
просроченные платежи
просрочек
are in arrears
were in arrears

Примеры использования Имеющие задолженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это означает, что уровень задолженностей по уплате взносов снова растет, и члены, имеющие задолженность, должны приложить больше усилий для выполнения своих обязанностей.
This means that the level of arrears of contributions is again increasing and Members in arrears should make greater efforts to meet their obligations.
Комитет рекомендовал, чтобы Генеральная Ассамблея призвала государства- члены, имеющие задолженность, рассмотреть возможность представления планов выплат.
The Committee recommended that the General Assembly encourage Member States in arrears to consider submitting payment plans.
Генеральная Ассамблея должна призвать другие государства- члены, имеющие задолженность, рассмотреть возможность представления многолетних планов выплат.
The General Assembly should encourage other Member States in arrears to consider submitting multi-year payment plans.
что государства, имеющие задолженность, приложат все усилия для сокращения своей задолженности..
hoped that States in arrears would make every effort to reduce them.
Председатель напоминает, что доклад Генерального секретаря о мерах, призванных побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность( А/ 57/ 76),
The Chairman recalled that the report of the Secretary-General on measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears(A/57/76) had been introduced
Оратор приветствует доклад Генерального секретаря о мерах, призванных побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность( A/ 57/ 76),
She welcomed the Secretary-General's report on measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears(A/57/76), but felt that an examination of
Кроме того, представляется важным, чтобы страны, имеющие задолженность по уплате своих начисленных взносов, полностью ее ликвидировали с тем, чтобы позволить Организации Объединенных
Furthermore, it was important that the countries which were in arrears in payment of their assessed contributions should liquidate the arrears in full
Оратор выражает надежду на то, что государства, имеющие задолженность, приложат все усилия к тому, чтобы погасить свою задолженность по взносам,
He trusted that States in arrears would make every effort to pay their outstanding assessments,
бывшие члены, имеющие задолженность, должны выполнить свои уставные обязательства и внести причитающиеся с них взносы.
former Members that were in arrears must fulfil their constitutional obligations by settling their outstanding dues.
рассмотрении дальнейших мер, призванных побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность..
further consideration of measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears..
принятие мер, стимулирующих государства- члены, имеющие задолженность, к сокращению и в конечном итоге погашению своей задолженности..
devising measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears..
Комитет напомнил о том, что соответствующее предложение было сделано Генеральным секретарем в его докладе о мерах, призванных побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность11,
The Committee recalled that a related proposal had been made by the Secretary-General in his report on measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears,
указывает на то, что не все государства- члены, имеющие задолженность по взносам, имеют возможность представить такие планы.
pointed out that not all Member States in arrears were in a position to submit such plans.
Участники Конференции призвали государства- члены, имеющие задолженность по взносам, как можно скорее внести причитающиеся средства Генеральному секретариату
The Conference called on Member States with arrears to expeditiously pay them to the General Secretariat and its subsidiary organs so that they can benefit
Следует надеяться, что все государства, имеющие задолженность, сделают все возможное для выполнения своих обязательств,
It was to be hoped that all States in arrears would do their utmost to meet their commitments,
призывает государства- члены, имеющие задолженность, рассмотреть возможность представления таких планов;
encourages Member States with arrears to consider submitting such a plan;
Оратор также напоминает просьбу Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии о том, что государства- члены, имеющие задолженность, должны представить график выплат
He also recalled the General Assembly's request at its fifty-sixth session that Member States in arrears should provide a payment schedule
настоятельно призывает имеющие задолженность государства- члены урегулировать свою задолженность
urged Member States in arrears to settle their accounts or, as a last resort,
рассмотреть дальнейшие меры, призванные побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность,
further consider measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears
рассмотреть дальнейшие меры, призванные побудить государства- члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность,
consider further measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears,
Результатов: 77, Время: 0.041

Имеющие задолженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский