ИМЕЮЩИЕ РЕШАЮЩЕЕ ЗНАЧЕНИЕ - перевод на Английском

critical
критический
крайне важно
важнейших
ключевых
решающую
иметь решающее значение
критичных
crucial
крайне важно
решающий
ключевой
важно
чрезвычайно важно
критический
важную
иметь решающее значение
vital
крайне важно
жизненно важно
жизненно важную
важную
жизненных
витальное
витал
демографической
витале
насущных

Примеры использования Имеющие решающее значение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
так как он затрагивал многие проблемы, имеющие решающее значение для страны; эти проблемы неизбежно включают чувствительные вопросы расы и культуры.
the most important aspect, as it involved many issues of crucial importance to the country; inevitably these include sensitive questions of race and culture.
В связи с этим Фонд миростроительства помогает осуществлять меры, имеющие решающее значение для мирного урегулирования таких споров.
To address this factor, the Peacebuilding Fund is providing support for measures that are critical for the peaceful resolution of land disputes.
участие в две- надцатиступенчатой программе и вопросы, имеющие решающее значение в привыкании к наркотическим средствам и рецидивах.
twelve-step participation and issues critical to addiction and relapse.
В рамках процедуры запроса предложений от участников торгов требуется взять на себя обязательство добиваться достижения установленных ключевых показателей эффективности, квалифицируемых как имеющие решающее значение для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
The use of the request for proposal requires bidders to commit to specified key performance indicators identified as crucial to United Nations peacekeeping operations, such as aircraft availability,
которые должны рассматриваться как имеющие решающее значение для содействия консолидации мирного процесса.
which should be perceived as critical in supporting the consolidation of the peace process.
воз- вращения бывших государств- членов- это важ- ные вопросы, имеющие решающее значение для того, чтобы ЮНИДО являлась подлинно гло- бальной организацией,
the return of former Member States were important issues that were vital to UNIDO's being a truly global organization,
Органы, имеющие решающее значение для успешного прохождения переходного периода, такие как Национальная комиссия по пересмотру конституции
Bodies crucial to successful transition, such as the National Constitutional Review Commission
экотуризм и другие направления, имеющие решающее значение для устойчивого развития,
other areas critical to sustainable development,
она обеспечивает товары и услуги, имеющие решающее значение для обеспечения конкурентоспособности в случае энергоэффективности
since it provides goods and services crucial for competitiveness in the case of energy efficiency
сделок с ними порождает желание изменить правила и процедуры, имеющие решающее значение для надлежащего установления
transactions leads to the desire to bend rules and procedures critical for the proper establishment
На момент подготовки настоящего доклада Парламент еще не принял законы, имеющие решающее значение для реформирования судебной системы,
At the time of writing this report, the parliament had not yet adopted the laws crucial to reforming the judicial system,
в первую очередь в имеющие решающее значение области миростроительства
in particular in the critical areas of peacebuilding
в надлежащее время эти имеющие решающее значение проблемы должны быть включены в будущие резолюции Совета Безопасности
at the appropriate time, those crucial concerns must be incorporated into future resolutions of the Security Council
не меняющегося с течением времени характера, имеющие решающее значение для быстрого развертывания новых или расширения существующих операций в пользу мира.
virtually all peace missions; of a long-term, enduring nature; and, critical to the rapid deployment of new/expanding peace operations.
проблемам населенных пунктов- на всех этих форумах затрагивались вопросы, имеющие решающее значение для выживания человечества.
social issues, women and human settlement all involved crucial questions of survival.
были приняты законы, имеющие решающее значение для завершения создания инфраструктуры судебной системы Косово;
reform; laws of critical importance for completing Kosovo's justice infrastructure have been adopted,
Выявить и оценить факторы, имеющие решающее значение для успешного внедрения управления,
To identify and evaluate the factors that are critical for the successful implementation of results-based management,
процесс осуществления Инициативы в отношении БСКЗ высвободил ресурсы, имеющие решающее значение для достижения целей в области развития,
the evidence was persuasive that the HIPC process had unlocked resources that were critical for the achievement of the Millennium Development Goals,
определенные элементы, имеющие решающее значение в большинстве усилий по постконфликтному урегулированию,
but some elements are crucial in most post-conflict efforts such as rebuilding institutions,
Выявить факторы, имеющие решающее значение для успешного внедрения в организациях системы Организации Объединенных Наций управления,
To identify the factors that are critical to the successful implementation of results-based management, as a broad management strategy,
Результатов: 72, Время: 0.0405

Имеющие решающее значение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский