ИМЕЮЩИХ РЕШАЮЩЕЕ ЗНАЧЕНИЕ - перевод на Английском

critical
критический
крайне важно
важнейших
ключевых
решающую
иметь решающее значение
критичных
crucial
крайне важно
решающий
ключевой
важно
чрезвычайно важно
критический
важную
иметь решающее значение
decisive
решающий
решительный
решительно
важный
определяющим
иметь решающее значение
vital
крайне важно
жизненно важно
жизненно важную
важную
жизненных
витальное
витал
демографической
витале
насущных

Примеры использования Имеющих решающее значение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нехваткой кадров в областях, имеющих решающее значение для ЦМПОД.
by the scarcity of staff in areas of critical importance to MULPOCs.
способствовало принятию документов, имеющих решающее значение для будущего Движения неприсоединившихся стран.
which allowed for the adoption of documents of crucial importance to the role of the Non-Aligned Movement.
Кроме того, в замечании общего порядка рассматриваются обязательства в отношении некоммерческих организаций, которые играют определенную роль в предоставлении услуг, имеющих решающее значение для осуществления прав детей.
The general comment also addresses obligations regarding not-for-profit organizations that play a role in the provision of services that are critical to the enjoyment of children's rights.
В то же время выражалась определенная обеспокоенность в связи с сокращением программ в целях развития, имеющих решающее значение для ликвидации голода, из-за расширения масштабов чрезвычайной помощи.
There was some concern, however, over diminishing development programmes that were crucial in addressing hunger as a result of the increase in emergency activities.
Мы призываем наших партнеров позитивно откликнуться на предложения развивающихся стран относительно областей, имеющих решающее значение для мира, стабильности
We urge our partners to respond positively to the proposals of the developing countries concerning areas of crucial importance for peace, stability
Комитет считает, что эти недостатки являются серьезным сбоем в основных механизмах внутреннего контроля, имеющих решающее значение для обеспечения сохранности средств Организации.
The Committee views these deficiencies as a serious breakdown in the basic internal controls that are critical for safeguarding the Organization's assets.
Таким образом, впервые после возникновения конфликтов в Кот- д' Ивуаре были предприняты конкретные шаги для осуществления основных процессов, имеющих решающее значение для урегулирования кризиса.
Thus, for the first time since the start of the conflict in Côte d'Ivoire, concrete steps have been taken to implement the core processes that are critical to the resolution of the crisis.
Харви и другие ученые использовали особые модификации, направленные на радикалы, для определения положительно заряженных радикалов, имеющих решающее значение для блокирующей активности l- дендротоксина.
Harvey et al. used residue-specific modifications to identify positively charged residues that were crucial to the blocking activity of dendrotoxin-I.
высокой плотности делают его идеальным для производства тяжелых металлических сплавов, имеющих решающее значение в области генерации рентгеновского излучения
high density make it ideal for the manufacture of heavy metal alloys that are critical in the field of X-ray generation
Коллективный опыт осуществления программ, пользующихся поддержкой Целевого фонда, показывает, что есть четыре общих подхода, имеющих решающее значение очерчивания всеобъемлющего отклика на проблему прекращение насилия в отношении женщин.
The collective experiences of the programmes supported by the Trust Fund reveal that there are four common approaches that are critical to delineating a comprehensive response to ending violence against women.
В частности, им следует принять ряд приоритетных мер, имеющих решающее значение для достижения этой цели.
In particular, they should adopt a number of priority measures that are critical to achieving this objective.
МООНС и ПРООН совместно подготовили набор из 10 проектов технической помощи, имеющих решающее значение для укрепления мирного процесса
MINUSAL and UNDP have jointly prepared a set of 10 technical assistance projects critical for consolidating the peace process
Сен называет пять наиболее важных свобод, имеющих решающее значение для людей и устойчивого развития:
Sen identifies five instrumental freedoms as critical to individual agency
условий надлежащего управления, имеющих решающее значение для содействия осуществлению прав человека,
good governance crucial to promoting the enjoyment of human rights,
В соответствии с моделью надлежащего управления женские организации должны рассматриваться в качестве имеющих решающее значение участников политической жизни, содействующих проведению политики равенства, при этом должна усиливаться государственная поддержка в целях расширения их прав и возможностей;
Following a model of good governance, women's organisations must be regarded as decisive political agents for the promotion of equality policies by increasing State support for their empowerment.
налицо по меньшей мере пять имеющих решающее значение вопросов, среди них законы, устанавливающие дискриминацию по признаку пола,
there are at least five critical issues, among them being gender-based discriminative laws,
выражают свое мнение относительно факторов, имеющих решающее значение для успешного ведения дела,
give their opinion about the factors crucial to the successful operation of the business,
сосредоточивается внимание на вопросах, имеющих решающее значение в области нарко& 22; мании и рецидивов.
focuses on issues critical to addiction and relapse.
выполнение других задач, имеющих решающее значение для повышения степени сохранности
other missions crucial to improving the safety
В соответствии с этим подходом и в свете ожидаемого мандата на активизацию поддержки в областях, имеющих решающее значение для успешного завершения переходного периода, Миссии потребуется несколько укрепить свой потенциал.
In line with this approach and in light of the expected responsibility to intensify its support in areas critical to the success of the transition, the Mission will require some increased capacities.
Результатов: 148, Время: 0.0425

Имеющих решающее значение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский