Примеры использования Императивного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
оговорка в отношении политических преступлений не приводится в качестве императивного или дискреционного основания для неисполнения европейского ордера на арест.
приводит к де-факто императивного мандата;
Был рассмотрен вопрос о целесообразности применения в проекте статьи 88" одностороннего" или" двустороннего" императивного подхода.
Определение и упорядочение этих точек следования являются теоретической основой императивного программирования и частью семантики императивного языка программирования.
текст в его нынешней редакции допускает слишком широкое отступление от императивного режима, устанавливаемого согласно проекту конвенции.
правила вывода для всех конструкций простого императивного языка программирования.
Выводы: понятия императивного и свободного мандатов не отражают богатства реальных отношений избранных и избирателей.
как правило, императивного( ургентного)
Эта Декларация действительно является примером того, как<< диспозитивное право>> может потенциально использоваться в качестве инструмента для толкования<< императивного права.
в том числе в нормах императивного или запретительного характера.
анализа примеров применения такой клаузулы нет уверенности в целесообразности подготовки чрезмерно императивного документа или документа, предлагающего типовые клаузулы.
Карибского бассейна, придерживаются системы императивного уголовного преследования и не применяют положения, предоставляющие дискреционные полномочия обвинителям в рамках связанных с коррупцией дел.
не допускающих отступлений следует отчасти рассматривать как признание императивного характера некоторых основных прав, закрепленных в Пакте в договорной форме например,
Было упомянуто об исторической несбалансированности рыночных позиций, которая привела к постепенному внедрению императивного правового регулирования, что в конечном итоге стало обычной практикой для всех предыдущих конвенций, касающихся морской перевозки грузов.
существуют стандарты императивного характера, такие, как упомянутые в пункте a выше,
Таким образом, Специальный докладчик соглашается с Фитцморисом и Розаном в том, что при ясном признании императивного характера нормы jus cogens эта норма должна преобладать над любым иным международным обязательством,
а не в качестве императивного норматива.
не допускающих отступлений следует отчасти рассматривать как признание императивного характера некоторых основных прав, закрепленных в Пакте в договорной форме например,
функция возведения в квадрат может быть определена в языке императивного программирования( C):
применение" одностороннего" императивного подхода, как отмечалось, обеспечивает грузоотправителям по договору необоснованную защиту.