Примеры использования Императивной нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Коллидирующие требования императивной нормы и принцип exceptio в предложенной узкой формулировке,
На основании этой императивной нормы Конституции Перу признается универсальным принцип равенства всех лиц
Кроме того, возникает вопрос, разве на международные организации обычно возлагаются такие международные обязательства, которые логически могут привести к нарушению императивной нормы общего международного права.
И наконец, само собой разумеется, что понятия нормы обычного права не следует считать эквивалентом императивной нормы международного права.
Ничто в настоящей главе не исключает противоправности любого деяния международной организации, если это деяние не соответствует обязательству, вытекающему из императивной нормы общего международного права.
В действительности свобода выбора вполне может быть несовместимой с запрещением отступать от какой-либо императивной нормы посредством заключения соглашения между государствами.
Австрия в принципе согласна с предложенной формулировкой новой статьи 29 бис<< Соблюдение императивной нормы.
Как отметил Специальный докладчик, на статью 33 нельзя ссылаться для нарушения императивной нормы отказа от применения силы.
международных организаций в случае серьезного нарушения обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права, международной организацией.
Рабочая группа продолжает применять запрет на произвольные задержания в качестве императивной нормы международного права
Настоящая глава применяется к международной ответственности, которую влечет за собой серьезное нарушение международной организацией обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права.
сходной с рабством практики явилось одним из первых запрещений, которое приобрело статус императивной нормы обычного международного права
иным образом в качестве нарушения императивной нормы.
Представляется несомненным, что связь между выполнением договорного обязательства и нарушением императивной нормы должна была бы быть ясной и прямой.
Ничто в настоящей главе не исключает противоправности любого деяния государства, если это деяние не соответствует обязательству, вытекающему из императивной нормы общего международного права.
Настоящая глава применяется к международной ответственности, которую влечет за собой серьезное нарушение государством обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права.
он также становится недействительным в результате действия конфликтующей с ним императивной нормы.
Было выражено мнение о том, что можно провести различие между государством, непосредственно затронутым нарушением императивной нормы или<< международным преступлением>>, и другими государствами.
Это лакуна, которая может заставить усомниться в обязательствах международной организации в случае серьезного нарушения императивной нормы каким-либо государством.
международных организаций в случае серьезного нарушения обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права, международной организацией.