Примеры использования Императивной нормы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
его делегация не поддержала императивной нормы об ответственности грузоотправителя по договору,
который запрещает прибегать в качестве контрмер к любому другому поведению в нарушение императивной нормы общего международного права,
свете понятий грубого или массового нарушения международного обязательства, вытекающего из соответствующей императивной нормы, однако к такой оценке можно подходить по-разному, а это способно осложнить применение статьи 40.
международные организации не могут ссылаться на обстоятельство, исключающее противоправность, в случае невыполнения какого-либо обязательства, вытекающего из императивной нормы.
положения международных договоров, участником которых Тунис является, становятся источником императивной нормы на национальном уровне
Были высказаны оговорки в отношении принятия любого стандарта, направленного на придание прозрачности характера императивной нормы, в частности, учитывая специальный характер арбитража согласно Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ.
тот аспект этой нормы, который запрещает агрессию против территориальной целостности государств, имеет статус императивной нормы.
иного обязательства, вытекающего из императивной нормы международного права)
также наделено статусом императивной нормы международного обычного права.
в случае нарушения императивной нормы государства, обладающие правовым интересом, должны сохранять за собой право требовать прекращения поведения
Это было признано на самом авторитетном уровне в качестве императивной нормы международного права, или jus cogens( см.
во-первых, соблюдение императивной нормы, самооборона, контрмеры
Это было признано на самом авторитетном уровне в качестве jus сogens, или императивной нормы международного права( см. замечание общего порядка№ 29( 2001 года)
Любое нарушение императивной нормы следует квалифицировать как международное преступление: было бы абсурдно говорить о более серьезном или менее серьезном нарушении императивной нормы, равно как было бы абсурдным говорить и о более или менее серьезной агрессии
Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование вытекает из императивной нормы общего международного права,
Хотя основное внимание при обсуждении правовых последствий серьезного нарушения обязательства, вытекающего из императивной нормы, сосредоточено на сотрудничестве с целью положить конец нарушению,
или" любому другому поведению в нарушение императивной нормы международного права"( статья 50 e).
никакие обстоятельства не могут рассматриваться как исключающие противоправность любого деяния государства, если это деяние не соответствует обязательству, вытекающему из императивной нормы общего международного права.
мандат, который ей предоставили ее члены, ограничивают ее обязанность сотрудничать, с тем чтобы положить конец любому серьезному нарушению обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права.
эта ситуация может возникать лишь в случае, когда другое обязательство вытекает из императивной нормы, или в случае конкретного двустороннего обязательства между организацией