ИМПЕРАТИВНЫМИ НОРМАМИ - перевод на Английском

peremptory norms
императивной нормой
безусловной нормой
mandatory rules
императивной нормы
обязательная норма
императивное правило
peremptory rules
императивной нормы
imperative norms
императивной нормой

Примеры использования Императивными нормами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в частности с нормами международного гуманитарного права и императивными нормами международного права.
particularly the rules of international humanitarian law and the peremptory norms of international law.
Наконец, в некоторых государствах такие сделки строго регулируются императивными нормами, тогда как в других конкретные соглашения об аренде составляются с учетом конкретных потребностей арендатора в наличных средствах,
Finally, in some States, these transactions are strictly regulated by mandatory rules, while in others the specific leasing arrangements are tailored to the lessee's unique cash-flow requirements,
В целях устранения потенциальной коллизии между различными императивными нормами формулировку" ничто в настоящей статье",
In order to eliminate the potential conflict between various mandatory rules, it was suggested that the phrase“nothing in this chapter”,
Следует отметить что положения о приемлемости контрактов на поставку на основе географического происхождения товаров могут вступать в коллизию с императивными нормами законов о конкуренции
It should be noted that stipulations on eligibility of supply contracts based on the geographical origin of goods might conflict with mandatory rules of competition law
какая-либо сторона должна закупать товары у указанных поставщиков, могут вступать в коллизию с императивными нормами законов о конкуренции
stipulations requiring a party to purchase goods from identified suppliers might conflict with mandatory rules of competition law
любыми другими применимыми нормами права например, императивными нормами права, регулирующими допустимость оговорок об освобождении от ответственности.
to any other applicable law e.g., mandatory rules of law regarding the acceptability of liability exemption clauses.
в выполнении обязанностей лицом, предоставившим право даже обязанностей, устанавливаемых императивными нормами.
may waive any breaches by the grantor even of obligations imposed by mandatory rules.
же государств предусматривается также, что лицо, предоставляющее право, не может освобождать обеспеченного кредитора от каких-либо обязанностей, установленных императивными нормами.
many of these same States also provide that the grantor cannot release the secured creditor from any duties imposed by mandatory rules.
даже исключительно широкие полномочия Совета Безопасности ограничены императивными нормами международного права.
of the Security Council, albeit exceptionally wide, were limited by the peremptory norms of international law.
Во многих государствах предусматривается, что обеспеченный кредитор позднее может освободить лицо, предоставившее право, от обязанностей, предусмотренных на период до неисполнения обязательств( включая обязанности, налагаемые императивными нормами), или может отказаться от требования в связи с какими-либо нарушениями, допущенными лицом, предоставившим право.
Many States provide that the secured creditor may later release the grantor from its pre-default obligations(including obligations imposed by mandatory rules) or may waive any breaches by the grantor.
установленных императивными нормами.
from any duties imposed on it by mandatory rules.
кодексом является менее очевидной, чем взаимосвязь между этой статьей и императивными нормами международного права.
the Code was less obvious than the relationship between that article and the peremptory norms of international law.
Что касается необходимости установления<< иерархии>> между обязательствами, вытекающими из договоров, и обязательствами, которые определяются императивными нормами международного права, указания примата второй категории обязательств недостаточно.
As far as the hierarchy to be established between the obligations arising from treaties and determined by the peremptory obligations under international law were concerned, it was not sufficient to indicate that the latter had a hierarchically higher status.
Делегация страны оратора приветствует тот факт, что в статьях проводится различие между серьезными нарушениями обязательства, создаваемого императивными нормами международного права,
His delegation welcomed the distinction drawn in the articles between serious breaches of an obligation under a peremptory norm of international law
ratione materiae действующих и бывших должностных лиц в случае совершения ими тяжких преступлений по международному праву состоит в тезисе о том, что эти тяжелейшие нарушения прав человека криминализуются и запрещаются императивными нормами общего международного права.
former officials in the event of their committing grave crimes under international law consists is the proposition that these very grave human rights violations are criminalized and prohibited by the peremptory norms of general international law.
регулируют вопрос о серьезных нарушениях обязательств, предусматриваемых императивными нормами общего международного права.
of the draft articles, which regulate serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
В некоторых государствах императивными нормами, применимыми к бенефициару, предусматривается, что гарантия может быть принята лишь в том случае, если она выдается финансовым учреждением в данной стране
In some States, mandatory rules applicable to the beneficiary provide that a guarantee may be accepted only if it is issued by a financial institution in the country
Наряду с применимым правом некоторые аспекты встречной торговой сделки могут затрагиваться императивными нормами административного или иного публичного характера,
In addition to the applicable law, mandatory rules of an administrative or other public nature in force in the countries of the parties
не вступают в коллизию с императивными нормами либо от них отказывается лицо, предоставляющее право,
remedies conflict with mandatory rules or are waived by the grantor after default(see A/CN.9/631,
ущерба имуществу, в той мере, в которой такое распределение не регулируется императивными нормами.
to the extent that this allocation is not governed by mandatory rules.
Результатов: 78, Время: 0.0475

Императивными нормами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский