ИНКЛЮЗИВНЫХ - перевод на Английском

inclusive
включая
включительно
инклюзивного
всеохватного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
включено
открытого
всеобщего

Примеры использования Инклюзивных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в частности, представители Воложинского региона, где в последние годы был реализован целый ряд значимых инклюзивных проектов.
districts including Valožyn District, wh ere a number of important inclusion projects have been implemented in the recent years.
права человека лежат в основе инклюзивных, легитимных и оперативно реагирующих политических институтов
human rights are at the core of inclusive, legitimate and responsive political institutions
Без проведения инклюзивных и всеобъемлющих мирных переговоров в Дарфуре одновременно с продвижением Южного Судана по пути к проведению референдума по его будущему статусу будет сохраняться риск усиления нестабильности в Судане.
Without an inclusive and comprehensive peace agreement in Darfur, as Southern Sudan heads towards a referendum on its future status, there is a risk of increasing instability in the Sudan.
Признает необходимость применения инклюзивных, транспарентных и эффективных многосторонних подходов к решению глобальных проблем
Recognizes the need for inclusive, transparent and effective multilateral approaches to managing global challenges,
Поддержка национального руководства посредством оказания добрых услуг в связи с жизненно важными вопросами, которые следует решать в рамках инклюзивных и основанных на сотрудничестве процессов,
Support to national leadership through good offices on critical issues to be resolved through inclusive and collaborative processes,
На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея признала необходимость применения инклюзивных, транспарентных и эффективных многосторонних подходов к решению глобальных проблем
At its sixty-fifth session, the General Assembly recognized the need for inclusive, transparent and effective multilateral approaches to managing global challenges,
Прочие рекомендации заключались в том, чтобы колледжи сотрудничали с другими органами в вопросах разработки" инклюзивных" подходов;
Other recommendations were that colleges should work with other agencies in developing"Inclusiveness" approaches;
отсюда потребность в инклюзивных программах в рамках инициативы<< Образование для всех>> с соответствующими ресурсами и при надлежащей поддержке.
hence the need for inclusive,"Education for All" programmes with appropriate resources and support.
Рекомендует всем государствам проводить свою политику, связанную с проблемами старения, на основе инклюзивных и представительных консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами
Encourages all States to conduct their age-related policies through inclusive and participatory consultations with relevant stakeholders
Карибского бассейна с помощью инклюзивных, инновационных стратегий.
the peoples of Latin America and the Caribbean, through inclusive, innovative policies.
создания инклюзивных и безопасных городов
the creation of inclusive and safe cities
в вопросах инклюзивных макро- экономических основ развития человеческого потенциала, микро- кредита и продуктивного самостоятельного экономического развития.
on issues of an inclusive macro-economic framework, human development, micro-credit and productive self-reliance.
которые мы считаем жизненно необходимыми для развития инклюзивных, стабильных и процветающих обществ.
conditions we consider vital to the development of inclusive, stable and prosperous societies.
обеспечивающие населению возможности проявления политического плюрализма на основе недискриминационных и инклюзивных философских, политических и идеологических концепций.
political plurality of the people based on philosophical, political and ideological concepts, inclusion and non-discrimination.
получения средств к существованию, обеспечиваемых производственными мощностями на основе устойчивых технологий и инклюзивных рынков.
livelihoods opportunities using production technologies that are sustainable and markets that are inclusive.
Генеральная Ассамблея признала необходимость применения инклюзивных, транспарентных и эффективных многосторонних подходов к решению глобальных проблем и вновь подтвердила центральную роль Организации Объединенных Наций в предпринимаемых усилиях, направленных на поиск общих решений таких проблем.
entitled"The United Nations in global governance", the General Assembly recognized the need for inclusive, transparent and effective multilateral approaches to managing global challenges and reaffirmed the central role of the United Nations in ongoing efforts to find common solutions to such challenges.
претворяется в жизнь в рамках инклюзивных, широких и всеобъемлющих консультаций с участием широких слоев населения страны,
was being implemented, through inclusive, broadbased and comprehensive consultations and countrywide participation, said that the joint progress
конгресс удвоить свои усилия в области применения инклюзивных и всеобъемлющих механизмов возмещения,
Congress to redouble their efforts in the application of mechanisms of reparation that are inclusive and comprehensive, embracing all judicial
Стремясь к внедрению инклюзивных и основанных на массовом участии процедур,
Working to incorporate the inclusive and participatory processes espoused in the goals of the UPR,
включая поддержку развития инклюзивных и конкурентных рынков
including that of supporting the development of inclusive and competitive markets
Результатов: 670, Время: 0.0408

Инклюзивных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский