ИНОСТРАННОЙ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Английском

foreign territory
иностранной территории
чужой территории
зарубежной территории
foreign soil
иностранной территории
чужой земле
чужой территории
зарубежной почве
overseas
заморских
зарубежных
за рубежом
за границей
иностранных
заграничных
внешней
в других странах
оверсиз
за океаном

Примеры использования Иностранной территории на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вывести все такое оружие с иностранной территории;
withdraw all such weapons from foreign soil.
будет оказываться бывшим комбатантам, находившимся на иностранной территории, включая бывших комбатантов ЛРА.
inter alia, support former combatants on foreign soil, including former LRA combatants.
интересы ее граждан на иностранной территории и на море охраняются также внутренней политикой,
while the interests of its citizens in foreign lands and at sea were also addressed by its domestic policy,
расследуемые события произошли на иностранной территории.
the events had occurred in a foreign territory.
допросу лиц на иностранной территории и передаче и приему разведывательной информации, касающейся задержанных, задумывалось как практическое руководство для сотрудников,
Interviewing of Detainees Overseas, and on the Passing and Receipt of Intelligence Relating to Detainees was intended as practical guidance to officers on the ground
Ассамблея четко заявила, что оккупация иностранной территории любым государством- членом представляет собой серьезное нарушение обязательств этого государства как члена Совета Европы,
The Assembly made it clear that the occupation of foreign territory by a member state constitutes a grave violation of that state's obligations as a member of the Council of Europe
недостаточные усилия Организации Объединенных Наций по прекращению насильственной оккупации иностранной территории и предотвращение дискриминации на основе этнической,
the lack of sufficient efforts by the United Nations to end the forceful occupation of foreign territory, and preventing discrimination on the basis of ethnicity,
замалчивает факты убийства безоружных женщин и детей и оккупацию иностранной территории.
shielding the killing of unarmed women and children and the occupation of foreign territory as it made use of its veto.
допросу лиц на иностранной территории и передаче и приему разведывательной информации, касающейся задержанных( Сводное руководство),
Interviewing of Detainees Overseas, and on the Passing and Receipt of Intelligence Relating to Detainees(Consolidated Guidance) as an important
серьезных причин, таких как военная оккупация иностранной территории, когда обычные гражданские суды оказываются не в состоянии провести судебное разбирательство.
serious reasons such as military occupation of foreign territory where regular civilian courts are unable to undertake the trials.
По нашим соглашением дипломатическое жилье является иностранной территорией.
Under the terms of our treaty, diplomatic quarters are foreign soil.
Я иду на иностранную территорию воровать бесценный артефакт без прикрытия.
I'm going onto foreign soil to steal a priceless artifact with no backup.
Условиться о параметрах сдержанности в размещении сил на иностранных территориях;
Arrange the parameters for restraint in the stationing of forces on foreign territories;
временный контроль над иностранной территорией.
temporary control over foreign territory.
С точки зрения окружающего государства международный анклав является иностранной территорией, подчиненной суверенитету родного государства.
From the point of view of the surrounding State, an international enclave is foreign territory subject to the sovereignty of the mother State.
Эта группировка, которая действует также на иностранных территориях, содержит целую международную сеть для сбора финансовых средств посредством запугивания и шантажа.
This group, which also operates on foreign soil, maintains an international network for fund-raising based on coercion and blackmail.
ратифицированные государством документы по правам человека применяются за пределами этого государства в том случае, если оно обладает соответствующими полномочиями над какой-либо иностранной территорией.
human rights instruments ratified by a State were applicable outside the territory of that State when it had jurisdiction over that foreign territory.
Иностранную территорию, оккупируемую вооруженными силами Сирии,
Foreign territory occupied by the Syrian army,
идет о ситуациях, в которых государства оккупируют иностранную территорию или иным образом осуществляют над ней фактический контроль и к которым применяется весь спектр обязательств по обеспечению права на здоровье.
otherwise exercise effective control over foreign territory, where the full spectrum of obligations under the right to health applies.
При этом Шеа подчеркнул, что одним из принципов ОБСЕ является следующий:" Государства могут сохранять свои базы на иностранных территориях только с разрешения того государства".
He noted that one of the main principles of the OSCE is as follows,"Countries have the right to keep their bases on foreign territory only with the permission of these countries.".
Результатов: 55, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский