FOREIGN SOIL - перевод на Русском

['fɒrən soil]
['fɒrən soil]
иностранной территории
foreign territory
foreign soil
overseas
чужой земле
foreign land
strange land
foreign soil
alien land
чужой территории
of the territory of others
foreign soil
foreign territory
alien territory
wrong territory
foreign land
территории иностранных
foreign soil
foreign territories
территории иностранного
foreign soil
foreign territory
зарубежной почве

Примеры использования Foreign soil на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This group, which also operates on foreign soil, maintains an international network for fund-raising based on coercion and blackmail.
Эта группировка, которая действует также на иностранных территориях, содержит целую международную сеть для сбора финансовых средств посредством запугивания и шантажа.
Foreign soil, of which, as you know, is outside the jurisdiction of you,
Территория иностранного государста, котороя,
So that was the way in which he was to set foot on foreign soil for the first time in his life.
Вот, значит, как ему предстоит впервые в жизни вступить на чужую землю.
China has never taken part in the arms race, nor has it stationed a single soldier or weapons system on foreign soil.
Китай никогда не принимал участия в гонке вооружений и не размещал на чужой почве ни одного солдата или оружейной системы.
They say when you cut a tree from its roots and move it to foreign soil, it doesn't continue to grow.
Говорят, когда дерево отрываешь от корней, переносишь в другую почву- он перестает расти.
The illegality of stationing troops on foreign soil without the consent of the State concerned had been recognized by the United Nations through the unanimous adoption in 1992 of General Assembly resolution 47/21.
Организация Объединенных Наций признала незаконность размещения войск на иностранной территории без согласия соответствующего государства в принятой единогласно в прошлом году резолюции 47/ 21 Генеральной Ассамблеи от 25 ноября 1992 года.
France offered information on the steps it is taking to clear ERW from conflicts that occurred on foreign soil before Protocol V entered into force
Франция привела информацию о шагах, которые она предпринимает для расчистки ВПВ от конфликтов, которые имели место на зарубежной почве до того, как Протокол V вступил в силу,
operating alongside the armed force or group on foreign soil, returns to his or her country of origin for reintegration into civilian life.
при которой дети в составе вооруженных сил или групп на иностранной территории возвращаются в свои страны происхождения для реинтеграции в гражданскую жизнь.
withdraw all such weapons from foreign soil.
вывести все такое оружие с иностранной территории;
armed groups and combatants on foreign soil.
вооруженные группы и комбатанты на территории иностранных государств.
inter alia, support former combatants on foreign soil, including former LRA combatants.
будет оказываться бывшим комбатантам, находившимся на иностранной территории, включая бывших комбатантов ЛРА.
A dead body on foreign soil shot by a CIA officer, another officer detained by the Qatari police, and an asset,
Труп от выстрела агента ЦРУ на территории иностранного государства, еще один агент задержана полицией Катара
calling Bush's comments"astonishing" and"an unprecedented attack on foreign soil.
комментарии Буша- это« удивительная» и« беспрецедентная атака на территории иностранного государства».
which had an opportunity to fulfill their duty on foreign soil.
которым довелось исполнять свой воинский долг на чужих землях.
waged wars on foreign soil- neither in Yugoslavia
не вели войн на чужих территориях- ни в Югославии,
although a number of the acts in question were committed on foreign soil- whether with or without the consent of a third country- Uruguay could not be absolved of its responsibility,
о которых идет речь, был совершен на территории иностранных государств,- будь то с согласия или без согласия третьей страны- Уругвай не может быть освобожден от своей ответственности,
focusing on issues related to combatants on foreign soil, transitional justice, child soldiers,
связанным с комбатантами, находящимися на территории иностранных государств, системами правосудия в переходный период
though with little idea of what US forces could achieve on such hostile foreign soil.
не имел четкого представления о том, чего могли бы добиться американские войска на территории иностранного государства.
Mr. Nettleford: I come from that part of the Americas-- otherwise known as the Caribbean-- that is arguably the living laboratory of the dynamism of the encounters between Africa and Europe on foreign soil, and of both of these with the Native American who had inhabited the real estate of the Americas time out of mind, during periods of conquest and dehumanization, along with the corresponding process of struggle and resistance.
Г-н Неттлфорд( говорит по-английски): Я происхожу из той части Американского континента-- известного как Карибский бассейн,-- который, вероятно, является живой лабораторией динамизма контактов Африки и Европы на иностранной почве и встречи их обоих с культурой коренных американцев, которые с незапамятных времен населяли территорию Американского континента в период завоеваний и дегуманизации, наряду с соответствующим процессом борьбы и сопротивления.
She shot someone on foreign soil.
Она кое-кого пристрелила на территории Катара.
Результатов: 252, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский