ИНОСТРАННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ - перевод на Английском

foreign representative
иностранный представитель
иностранным управляющим

Примеры использования Иностранный представитель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Иностранный представитель имеет право подавать ходатайства непосредственно компетентному суду в настоящем государстве в целях получения любой судебной помощи, которая может быть предоставлена согласно настоящему Закону.
A foreign representative is entitled to apply directly to a competent court in this State for the purpose of obtaining any relief available under this Law.
Иностранный представитель может подать в компетентный суд ходатайство о признании иностранного производства
A foreign representative may apply to the competent court for recognition of the foreign proceeding
Если же местное законодательство предусматривает возможность оказания дополнительной помощи, то иностранный представитель может обратиться за ней на основании подпункта( g)
If the local law in fact provided for additional relief, a foreign representative could seek that relief under article 21,
Иностранный представитель подает на основании Типового закона ЮНСИТРАЛ ходатайство о признании иностранного производства.
A foreign representative will make an application under the UNCITRAL Model Law in order to seek recognition of the foreign proceeding.
Для того чтобы добиться признания" иностранного производства", иностранный представитель должен убедить запрашиваемый суд в том, что соответствующее производство.
To qualify as a"foreign proceeding" the foreign representative must persuade the receiving court that the relevant proceeding is.
И иностранный представитель, и любое лицо, затронутое судебной помощью, могут ходатайствовать об изменении
Either a foreign representative or a person affected by relief may apply to modify
Иностранный представитель может подать в суд ходатайство о признании иностранного производства, в рамках которого был назначен иностранный представитель..
A foreign representative may apply to the court for recognition of the foreign proceeding in which the foreign representative has been appointed.
Было добавлено положение, направленное на обеспечение того, что иностранный представитель не может искать судебной помощи в судах Соединенных Штатов после отказа в признании.
A provision has been added to ensure that a foreign representative cannot seek relief in United States' courts after being denied recognition.
Если иностранный представитель обращается в ненадлежащий суд,
If the foreign representative went to the wrong court,
После того как иностранный представитель вручил суду свои полномочия
Once a foreign representative had presented his credentials to the court
В сравнении с теми обширными полномочиями, которыми иностранный представитель наделяется по другим статьям,
Compared with the extensive powers granted to the foreign representative under other articles,
например, если иностранный представитель нарушил условия, на которых была предоставлена судебная помощь.
for example, if a foreign representative has breached conditions on which relief had been granted.
Слова" в котором назначен иностранный представитель" были предложены с целью пояснить, что иностранный представитель не может ходатайствовать о признании в отношении какого-либо иного производства.
The words“in which the foreign representative has been appointed” were proposed in order to make it clear that a foreign representative could not apply for recognition of a different proceeding.
Рассматривавшееся дело было связано с признанием в Соединенных Штатах открытого на Невисе основного иностранного производства, после чего иностранный представитель ходатайствовал о принятии процессуальных действий в отношении заявленных согласно законодательству Невиса требований к должнику с целью возвратить определенные активы, мошенническим образом переведенные в Соединенные Штаты.
The case involved the recognition in the United States of foreign main proceedings commenced in Nevis, following which the foreign representatives commenced a proceeding alleging Nevis law claims against the debtor to recover certain assets fraudulently transferred to the United States.
Иностранный представитель подал ходатайство о признании иностранного производства на основании главы 15 и о переводе в Израиль всех активов, являвшихся предметом производства в Нью-Йорке, для их приобщения к иностранному производству.
The Chapter 15 application for recognition was then filed by the foreign representative in order to have assets located in the New York proceedings transferred to Israel for application in the foreign proceeding.
Истцом являлся иностранный представитель согласно§ 101( 24) раздела 11 свода законов США о банкротстве[ статья 2( d)
The petitioner was a foreign representative pursuant to 11 U.S.C.§ 101(24)[Art. 2(d) MLCBI], as it was
Иностранный представитель имеет право подать в принимающем типовые законодательные положения государстве просьбу об открытии производства по делу о несостоятельности, если соблюдены условия для открытия такого производства, установленные законом принимающего типовые законодательные положения государства.
A foreign representative is entitled to request the opening of insolvency proceedings in the enacting State if the conditions for opening such a proceeding under the laws of the enacting State are met.
В таких правовых системах суды могут потребовать, чтобы иностранный представитель предоставил доказательства в отношении того, что в результате продолжения производства по индивидуальным искам может возникнуть угроза для активов должника.
In those jurisdictions, the courts might require proof by the foreign representative of an imminent danger to the assets of the debtor that would result from the continuation of individual actions.
Иностранный представитель имеет право подать ходатайство о возбуждении производства на основании[ указать законодательные акты принимающего Типовой закон государства,
A foreign representative is entitled to apply to commence a proceeding under[identify laws of the enacting State relating to insolvency] if the conditions for commencing
Кроме того, иностранный представитель, подающий ходатайство о судебной помощи в принимающем Типовой закон государстве, должен будет соблюдать условия, которые суд может установить в связи с предоставляемой помощью пункт 2 статьи 22.
Furthermore, a foreign representative who applies for relief in the enacting State will be subject to conditions that the court may order in connection with relief granted article 22, paragraph 2.
Результатов: 431, Время: 0.0291

Иностранный представитель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский