ИНТЕНСИФИЦИРОВАТЬ - перевод на Английском

intensify
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
to step up
активизировать
наращивать
интенсифицировать
активизации
сделать шаг
меры
for the intensification
активизировать
к активизации
для интенсификации
интенсифицировать
усилению
increase
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
strengthen
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
enhance
активизировать
способствовать
совершенствовать
наращивать
повысить
укрепить
повышения
укрепления
расширить
расширения
intensified
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
intensifying
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
increased
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти

Примеры использования Интенсифицировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В-четвертых, нам следует интенсифицировать диалог и сотрудничество
Fourth, we should intensify dialogue and cooperation,
Просит Генерального секретаря Организации африканского единства интенсифицировать усилия с целью поиска скорейшего решения этого кризиса
Requests the Secretary-General of the Organization of African Unity to step up efforts to find a rapid solution to this crisis
Интенсифицировать усилия по установлению причин массового отъезда несопровождаемых несовершеннолетних лиц
Intensify efforts to determine the causes of massive departure of unaccompanied minors
Интенсифицировать усилия по эффективной борьбе с насилием в отношении женщин
Intensify the efforts to combat effectively violence against women
Судан ценит приверженность Департамента решению вопроса о Палестине и призывает интенсифицировать усилия в этом направлении.
Sudan appreciated the Department's commitment to the question of Palestine and called for the intensification of efforts in that regard.
Странам- донорам следует интенсифицировать свои усилия и обеспечить необходимое финансирование,
Donor countries should increase their efforts to provide adequate funding
Это обязывает нас улучшать координацию и интенсифицировать национальные и местные мероприятия по обеспечению всеобъемлющего ответа.
This commits us to enhance coordination and intensify national and local activities to ensure a comprehensive response.
В этой связи международное сообщество должно интенсифицировать свои усилия по разработке механизма раннего оповещения
The international community should therefore strengthen its efforts to develop an early warning
Национальный центр по правам человека должен интенсифицировать свою работу по повышению осведомленности о правах человека.
The National Human Rights Centre should increase its work to raise awareness of human rights.
Развивающиеся страны должны и далее интенсифицировать сотрудничество Юг- Юг на основе принципа коллективной опоры на собственные силы.
Developing countries must further intensify South-South cooperation on the basis of the principle of collective self-reliance.
Международное сообщество должно в срочном порядке поддержать и интенсифицировать усилия для обеспечения всем детям жизни, свободной от ВИЧ,
The international community must urgently sustain and strengthen efforts to ensure all children can live free of HIV
с тем чтобы облегчить и интенсифицировать такую работу.
with our colleagues to facilitate and enhance such work.
Поскольку за развитие каждой страны несет ответственность прежде всего она сама, нам необходимо интенсифицировать наши собственные усилия по решению проблем, препятствующих развитию.
As the primary responsibility for development rests on individual countries, we must increase our own efforts to tackle problems that impede development.
Африка также часто рассматривается как континент, на котором изменение климата могло бы потенциально интенсифицировать или вызвать конфликты.
Africa is also often seen as a continent where climate change could potentially intensify or trigger conflict.
Ориентируясь на передовые мировые рубежи научно- технологического развития, необходимо интенсифицировать фундаментальные исследования,
We should aim for the frontiers of science and technology, strengthen basic research,
По словам корреспондента" Би-би-си" Джеймса Роббинса, министры будут искать способы ускорить и интенсифицировать долговременную военную кампанию.
BBC diplomatic correspondent James Robbins says ministers will be exploring ways to accelerate and intensify a long-term campaign.
Мы призываем интенсифицировать международное сотрудничество, которое может принести пользу экономике малых стран, наиболее уязвимых в отношении<<
We call for intensified international cooperation that can benefit the small national economies that are most vulnerable to brain drain,
в том числе интенсифицировать усилия по повышению прозрачности в подверженных рискам сферах,
including the by intensifying efforts to increase transparency in areas of risk,
Государства- члены Европейского союза должны интенсифицировать свои усилия по преодолению структурного измерения безработицы.
The Member States of the European Union have intensified their efforts to address the structural dimension of unemployment.
В заключение оратор призывает интенсифицировать национальные, региональные
She concluded by calling for increased national, regional
Результатов: 357, Время: 0.0539

Интенсифицировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский