ИРОНИИ - перевод на Английском

irony
ирония
парадокс
ироничного
ироничность
twist
твист
поворот
крутить
спиральные
поверните
изюминкой
скрутите
иронии
перекрутить
вью
ironic
ироничный
иронический
ирония
нелепо
парадоксально
парадоксальным
ironies
ирония
парадокс
ироничного
ироничность

Примеры использования Иронии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
она носила ту шляпу, без какой-либо иронии.
the way she wore that hat without any irony at all.
Даже не стоит говорить, сколько в этом иронии.
Don't get me started on the irony of that.
А ты не растеряла своей иронии.
Uh! At least you haven't lost your sense of irony.
В ответах мсье Эрхарта нет недостатка в иронии.
There is no shortage of irony sewn into the discussion.
К Форману вернулось его чувство иронии.
Foreman's sense of irony is back.
и тоже без тени иронии.
with no trace of irony either.
Некоторые образы написаны с оттенком иронии, гротеска.
Some of the images are written with a touch of irony, the grotesque.
Ты совсем не замечаешь иронии.
You can't even see the irony.
Ты не замечаешь в этом иронии?
You don't see the irony in that?
Ты что, не замечаешь иронии?
You don't see the irony,?
Никакого чувства иронии.
No sense of irony.
Судьба показала, что это не без чувства иронии.
Fate, it seems, is not without a sense of irony.
Это высказывание иронии.
It's a statement of irony.
О, если бы сейчас ты только знала об иронии этого момента.
Oh, if you only knew the irony of this moment right now.
Фарширует эти сосиски без капли иронии.
Stuffing those sausages without a hint of irony.
Большая часть представления вращается вокруг взаимного недопонимания, иронии, каламбура и других словесных шуток.
Most of the jokes revolve around mutual misunderstandings, double-talk, puns and other verbal gags.
Слишком много едкой иронии и сарказма.
It's just the irony of that and a little bit of sarcasm.
Я говорю без всякой иронии".
And I'm not being ironic at all.".
Я думаю, у вас есть чувство иронии, или у вас его нет.
I think you have a sense of irony or you do not have it.
Это всего лишь верхушка айсберга всей иронии.
This is the tip of the irony iceberg around here.
Результатов: 214, Время: 0.3414

Иронии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский