ИСКЛЮЧАТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

exclude the possibility
исключать возможность
исключать вероятность
исключается возможность
исключение возможности
rule out the possibility
исключить возможность
исключить вероятность
preclude the possibility
исключать возможность
препятствовать возможности

Примеры использования Исключать возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Судя по всему, не было никаких причин для того, чтобы в общем смысле исключать возможность того, что потерпевшее государство может принять контрмеры,
There seemed to be no reason for excluding, in general terms, that an injured State could
В силу этого было бы ошибкой исключать возможность взаимосвязи между деятельностью наемников
It would be an error to exclude possible links between mercenary activities
Вместе с тем неофициальная группа выразила мнение, что гтп вряд ли будут исключать возможность применения соответствующих требований в отношении защиты головы при ударе о ветровое стекло на основании внутренних правил.
The informal group did not believe the gtr would foreclose any jurisdiction from applying head protection requirements to the windscreen area by way of domestic regulations.
В первом случае нет необходимости исключать возможность применения остальной части договора в отношениях между формулирующими оговорки государствами и государствами, возражающими против них.
In the former case, there was no need to exclude the possibility of applying the remainder of the treaty between the reserving States and the objecting States.
В эксплуатационном плане применяемые меры должны исключать возможность вхождения в туннель других поездов Э- 10.
On the operational side, measures should allow to prevent other trains entering the tunnel O-10.
Исключать возможность вложения граждан США,
Eliminate the ability to invest for US citizens,
представляется целесообразным не исключать возможность получения более эффективной помощи
it was reasonable not to foreclose the possibility of receiving better relief
Однако это не должно исключать возможность создания постоянных проектных групп в тех случаях, когда деятельность по проекту носит непрерывный или периодический характер.
However, this process should not preclude the establishment of standing project teams where the project itself has an ongoing or recurring function.
Во время глубокого анализа нужно исключать возможность внешнего воздействия и влияния на мысленный ход.
During the in-depth analysis you need to exclude the possibility of exposure of and effects on mental status.
Причем каждая схема должна исключать возможность двойного толкования со стороны различных субъектов бюджетного процесса.
Each of these patterns must be established so as to exclude the possibility of dual interpretation by different subjects of the budgeting process.
при том понимании, что это не будет исключать возможность распространения более полных текстов.
on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts.
Председатель говорит, что, насколько он понимает смысл предложения, настоящий текст может исключать возможность консультаций между арбитрами и сторонами.
The Chairperson said that he had understood the assumption behind the proposal to be that the current text could preclude consultation between the arbitrators and the parties.
собой новый стандарт и что конвенция не должна исключать возможность обновления этих Правил.
that the transparency convention ought not to exclude the possibility of updating the Rules.
указывающий на их вертикальное размещение, а также исключать возможность побега животных ст.
a sign indicating that the placement is vertical and preclude escape of animals Art.
отмечалось, что его формулировка должна исключать возможность злоупотреблений.
it was cautioned that its formulation should exclude possible misuse.
В соответствии с этим Совет по делам беженцев отметил, что нельзя исключать возможность того, что в случае возвращения заявителя в свою страну он подвергнется преследованию в связи с его просьбой о предоставлении убежища, которое вытекает из политического характера его деятельности.
Accordingly, the Refugee Board found that it could not exclude the possibility that if the applicant returned, he would risk persecution of an asylum-motivating nature owing to his political work.
Кроме того, нельзя исключать возможность того, что разные государства водоносного горизонта будут делать различные выводы относительно оценки благ, поскольку эти блага зачастую оцениваются исходя из политических, а не чисто экономических
In addition, it cannot be excluded that the various aquifer States would come to different conclusions regarding the evaluation of the benefits since these benefits are often evaluated rather by political then by purely economic
Он хотел бы еще раз указать, что законодательство должно исключать возможность такого влияния государственных органов на радио и телепрограммы, которое наносило бы ущерб сбалансированности,
He wishes to reiterate the fact that legislation must exclude the possibility of State authorities influencing the programmes in such a way that would damage the balance,
Не следует исключать возможность того, что наука семейного права с ее теоретическими достижениями в части абсолютных прав поучаствует« на равных»
We should not rule out the possibility that the family law science, with its theoretical achievements in terms of absolute rights, might participate in
Вместе с тем и в этом случае нельзя исключать возможность того, что начиная с 2010 года нынешний финансовый
It cannot be excluded, however, that the current financial
Результатов: 98, Время: 0.6315

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский