RULE OUT THE POSSIBILITY - перевод на Русском

[ruːl aʊt ðə ˌpɒsə'biliti]
[ruːl aʊt ðə ˌpɒsə'biliti]
исключить возможность
exclude the possibility
be excluded
rule out the possibility
preclude the possibility
исключить вероятность
rule out the possibility
exclude the possibility
rule out the prospect
исключает возможности
exclude the possibility
be excluded
rule out the possibility
preclude the possibility
исключать возможность
exclude the possibility
be excluded
rule out the possibility
preclude the possibility
исключают возможность
exclude the possibility
be excluded
rule out the possibility
preclude the possibility

Примеры использования Rule out the possibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But we can't rule out the possibility that the situation may change by September
Хотя пока Зюганов и Явлинский, естественно, не будут поддерживать Геращенко, нельзя исключать, что в сентябре- октябре ситуация изменится,
No independent sources confirm what Chechens are saying, so we cannot rule out the possibility that reports on the losses allegedly sustained by the federals are false.
Подтверждений чеченской информации из независимых источников нет, а значит, не исключено, что данные о потерях федеральных сил- очередная дезинформация Грозного.
Since we cannot rule out the possibility that Japan is a target of international terrorists,
Поскольку мы не можем исключить возможность того, что Япония привлекает внимание международных террористов,
the Group cannot rule out the possibility that such support involved goods subject to the arms embargo see annex 11 to the present report.
Группа не может исключить возможность того, что эта поддержка включала предоставление товаров, на которые распространяется эмбарго на поставки оружия см. приложение 11 к настоящему докладу.
however, rule out the possibility of making corrections at the same time to other sections,
документа, что, однако не исключает возможности параллельного внесения поправок в другие разделы, если они носят принципиальный
One could hardly rule out the possibility that the policy, not the practice,
Едва ли можно исключить возможность того, что политика, а не практика некоторых негосударственных субъектов,
We should not rule out the possibility that the family law science, with its theoretical achievements in terms of absolute rights, might participate in
Не следует исключать возможность того, что наука семейного права с ее теоретическими достижениями в части абсолютных прав поучаствует« на равных»
This did not, however, rule out the possibility of discussing these issues at some other level of UNCTAD's intergovernmental machinery,
Однако это не исключает возможности обсуждения этих вопросов на каком-либо ином уровне в рамках межправительственного механизма ЮНКТАД при том условии,
Taking into account all available information, the Military Advocate General could not definitively rule out the possibility that IDF activity had caused the damage to the wall of the third basin of the wastewater treatment plant which probably occurred on 10 January.
С учетом всей имеющейся информации Генеральный военный прокурор не мог однозначно исключить возможность того, что повреждение стены третьего бассейна водоочистного предприятия( которое, вероятно, произошло 10 января) случилось по причине деятельности ЦАХАЛ.
However, it may not be advisable to adopt statutory provisions that rule out the possibility of subsequent changes in the Government's policy for the sector concerned, including a decision to promote competition
Вместе с тем может быть нецелесообразно принимать законода тельные положения, которые исключают возможность внесения последующих изменений в политику правительства в отношении соответствующего сектора, включая решение о содействии конкуренции
While he could not rule out the possibility that the contrary appeared to be the case under certain circumstances,
Хотя он не исключает возможности того, что при определенных обстоятельствах подобные действия могут иметь место,
the Commission should not rule out the possibility of developing draft articles,
Комиссия не должна исключать возможность разработки проектов статей,
Nonetheless, they could not rule out the possibility that some small splinter armed groups might continue attacks,
Тем не менее, они не могли исключить возможность того, что какие-то небольшие отколовшиеся вооруженные группы могут по-прежнему совершать нападения,
However, it may not be advisable to adopt statutory provisions that rule out the possibility of subsequent changes in the Government's policy for the sector concerned, including a decision to promote competition
Вместе с тем может и не быть целесообразным принятие статутных положений, которые исключают возможность внесения последующих изменений в политику правительства в отношении соответствующего сектора, включая решение о содействии конкуренции
On the issue of freedom of speech, he could not rule out the possibility that pressure was occasionally exerted on journalists;
Что касается вопроса о свободе слова, то он не исключает возможности того, что на журналистов иногда оказывается давление;
the Group cannot rule out the possibility that diamond revenues were used for the acquisitions of arms by both sides involved in the conflict.
Группа не может исключить возможность того, что доходы от продажи алмазов использовались для приобретения оружия обеими сторонами конфликта.
to unilaterally change the borders are entirely incompatible with the established modern standards and virtually rule out the possibility of establishing a long-term cooperation with Russia as a reliable partner.
в одностороннем порядке изменить границы абсолютно не совместимы с установившимися современными стандартами и практически исключают возможность налаживания долгосрочного сотрудничества с Россией как надежным партнером.
we cannot rule out the possibility that Goldstein entered via the main entrance to the Isaac Hall,
мы не можем исключить возможность того, что Гольдштейн вошел в зал Исаака через главный вход,
in fact, rule out the possibility of a resumption of political dialogue with him,? the commentary by the Foreign Minister of South Ossetia reports.
по сути, исключают возможность возобновления политического диалога с ним",- отмечается в комментарии МИДа Южной Осетии.
One should not rule out the possibility that in some instances single individuals,
Не следует исключать возможности того, что в некоторых случаях отдельно взятые лица,
Результатов: 61, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский