ИСКОРЕНЕНА - перевод на Английском

eradicated
искоренение
искоренять
ликвидация
ликвидировать
уничтожить
eliminated
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
rooted out
искоренить

Примеры использования Искоренена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ ПО МАЛЯРИИ В КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ Малярия в Кыргызской Республике была искоренена в конце 50- х годов двадцатого столетия.
THE EPIDEMIOLOGICAL SITUATION OF MALARIA IN THE KYRGYZ REPUBLIC Malaria in the Kyrgyz Republic was eradicated in the late 50s of the twentieth century.
их греховная природа не была искоренена.
their sinful nature was not eradicated.
Гавайская кряква была искоренена на всех других островах, но была впоследствии восстановлена на островах Оаху,
The Hawaiian duck was extirpated on all other islands, but was subsequently reestablished on Oʻahu,
Проказа была успешно искоренена в 1960- е годы,
Leprosy was combated successfully in the 1960s
Бедность может быть искоренена только в результате подлинной
Poverty will be overcome only with a true
в результате пересмотра существующих законов и их эффективного применения торговля людьми может быть искоренена.
applying them effectively Japan considered that it would be able to stem trafficking in persons.
Этот процесс продлится столько времени, пока все мы убедимся, что коррупция, как системное явление, искоренена в Республике Армения.
The process shall continue until we all realize that corruption has been eradicated as a systemic phenomenon in the Republic of Armenia.
продолжала осуждать ее до тех пор, пока она не была искоренена.
it continued to do so until apartheid was abolished.
Однако, несмотря на трагедию в Колумбии, официальные представители заявили, что правительство останется непоколебимо до тех пор, пока наркомания не будет искоренена.
But in spite of the Colombian tragedy, the authorities have stated that the Governments's determination would not waver until the drug scourge has been wiped out.
С тех пор эта болезнь была более или менее искоренена среди детей, и в 2001 году не было зарегистрировано ни одного случая по сравнению с более
Since then, this disease has been more or less eradicated among children and no cases were reported in 2001, compared with more
В этих исследованиях сделан вывод о том, что если бы малярия была искоренена в Африке 35 лет назад, то ВВП стран этого континента был бы на 32 процента выше,
The studies concluded that Africa's GDP would be up to 32 per cent greater if malaria had been eliminated 35 years ago
можно было бы надеяться на то, что в не столь отдаленном будущем в мире будет искоренена предотвратимая материнская смертность.
in the not too distant future, a world where preventable maternal mortality has been eliminated.
проведение научных исследований, то эта пандемия уже была бы искоренена.
the pandemic would already have been eliminated.
завовевать доверие доноров, коррупция должна быть искоренена и обеспечено подлинное равноправие при приеме на службу в новые структуры безопасности и правосудия.
corruption should be addressed to build donor confidence, and new political security and justice structures should be truly inclusive.
практика применения пыток все еще не искоренена.
torture had not been eliminated.
других жестоких видов обращения в Испании искоренена.
conclude that torture and severe ill-treatment had been eradicated from Spain.
может быть искоренена в течение шести лет, при этом стоимость соответствующих мероприятий составляет всего лишь 420 млн. долл.
curable and could be eradicated at a cost of only $420 million over a period of six years.
является обязанностью государств до тех пор, пока практика пыток не будет окончательно искоренена в соответствии с обязательствами, содержащимися в многочисленных международных документах Организации Объединенных Наций об искоренении практики пыток.
families of tortured persons) will remain responsibility of States until torture has finally been eliminated, in accordance with the obligations contained in many international instruments of the United Nations relating to the prohibition of torture.
репрессиях была окончательно искоренена и окончательно запрещена в соответствии с нормами международного права.
punitive campaigns is ruled out once and for all in practice and prohibited once and for all in international legislation.
коррупция в судебной системе не была достаточно искоренена, хотя заработные платы судей были значительно увеличены.
corruption in the judiciary hasn't been sufficiently tackled, although the salaries of judges have been considerably increased.
Результатов: 74, Время: 0.0409

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский