ИСПОЛНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ - перевод на Английском

compliance with the requirements
соблюдение требования
соответствии с требованиями
выполнения требования
fulfilment of the requirements
fulfillment of the requirements
performance requirements
предписание в отношении эффективности
implementation of the requirements
осуществлением требования
выполнение требования

Примеры использования Исполнение требований на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе мероприятий, проводимых государственными органами Украины во исполнение требований резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 1267( 1999),
In the context of the measures taken by the State bodies of Ukraine in fulfilment of the requirements of Security Council resolutions 1267(1999), 1333(2000)
Пассажир полностью несет ответственность за исполнение требований страны, в которую он направляется, относительно оформления документов,
The passenger bears the full responsibility for the compliance with the requirements of the country of his destination concerning the issuance of the documents,
в случае Комитета по координации, которому поручено разработать национальный план осуществления во исполнение требований Стокгольмской конвенции,
as is the case with the coordination committee charged with elaborating a national implementation plan in compliance with the requirements of the Stockholm Convention,
Группа рекомендует также, чтобы правительство Либерии во исполнение требований Чикагской конвенции о международной гражданской авиации начала соответствующее расследование аварийной посадки самолета от 15 февраля 2002 года
The Panel also recommends that the Government of Liberia, in accordance with the requirements set by the Chicago Convention on International Civil Aviation, start to properly investigate the aircraft accident of 15 February 2002
упомянутую в статье 17" в конце пункта 1 статьи 15 следующим:" приостановить исполнение требований, касающихся активов,
mentioned in article 17” at the end of article 15(1) by the following:“stay the execution of claims concerning the debtor's assets,
Во исполнение требований, содержащихся в пункте 8 резолюции 1390( 2002)
In compliance with the requirements of paragraph 8 of Security Council resolution 1390(2002), the forensic authorities,
Во исполнение требований резолюции 1373 Совета Безопасности ООН о предотвращении беспрепятственного передвижения террористов
In fulfilment of the requirements of Security Council resolution 1373(2001) for preventing the unimpeded movement of terrorists
Исполнение требования о выдаче гражданина иностранного государства.
Fulfilling demands for the extradition of foreign nationals.
Орган природоохранного контроля обязан предоставлять информацию об исполнении требований экологического законодательства по запросу общественности,
The nature protection authorities are obliged to provide information on compliance with the requirements of environmental legislation at the request of the public,
связанных с исполнением требований законодательства.
except the case In connection with the fulfillment of the requirements of the law.
Неисполнения и( или) ненадлежащего исполнения требований по обеспечению инженерно-технической укрепленности объектов,
Failure to fulfill and(or) improper fulfillment of requirements for ensuring engineering and technical strengthening of
Вопросы исполнения требований о выдаче гражданина иностранного государства также регламентируются Уголовно-процессуальным законодательством Казахстана.
The execution of requests to extradite citizens of other States is also regulated by the Penalties Enforcement Code.
Контроль за исполнением требований настоящей Политики осуществляется Работником, ответственным за обеспечение безопасности персональных данных.
Control of performance of the requirements of this Policy shall be carried out by the Employee in charge of ensuring the security of personal data.
Отмечает с обеспокоенностью, что новый регистр воздушных судов, обновленный правительством Либерии во исполнение требования пункта 2( e)
Notes with concern that the new aircraft registry updated by the Government of Liberia in response to the demand in paragraph 2(e)
Особой темой разговора стали вопросы исполнения требований закона о языках,
A special topic of conversation were the issues of fulfillment of requirements of the law on languages,
В течение рассматриваемого периода органы прокуратуры при выполнении указанной функции неоднократно проводили проверки исполнения требований Конституции и российского законодательства в части, касающейся запрещения дискриминации.
During the period under consideration, the Office has conducted repeated checks on compliance with constitutional and legislative requirements banning discrimination.
Планируется также в оперативном порядке принять к исполнению требования Международного кодекса по охране судов и портовых средств( ОСПС)
Also contemplated is the prompt adoption, with a view to implementation, of the requirements of the International Ship and Port Facility Security Code(ISPS Code)
Если индивидуальный предприниматель был признан банкротом, то вместе с заявлением о снятии с учета представляется копия вступившего в законную силу решения суда и своя справка об исполнении требований части 6 статьи 20 Закона Республики Армения" Об архивном деле.
If the individual entrepreneur is declared bankrupt, the application for removal from record-registration is accompanied by the copy of the court decision entered into legal force and statement on compliance with the requirements of part 6 of Article 20 of the Law of the Republic of Armenia"On archive keeping.
прав жертв политических репрессий, что положительно сказалось на реальном исполнении требований Закона.
victims of political repression, and this has had a positive effect on actual compliance with the requirements of the Act.
Опыт сопровождения международной экономической деятельности клиентов с 2008 года позволяет предоставлять услуги внешнеэкономического комиссионера со строгим исполнением требований законодательства, а также учетом рисков, которые возникают на практике.
Our experience of maintenance of international economic activity for customers since 2008 allows us to provide services of external economic agent with strict compliance with the requirements of the legislation, as well as taking into account the risks that arise in practice.
Результатов: 44, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский