ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

research capacity
исследовательский потенциал
научно-исследовательский потенциал
потенциал в области исследований
исследовательских возможностей
потенциал научных исследований
аналитического потенциала
потенциала для проведения исследований
research capabilities
исследовательского потенциала
научно-исследовательского потенциала
research potential
исследовательский потенциал
научного потенциала
научно-исследовательский потенциал
research capacities
исследовательский потенциал
научно-исследовательский потенциал
потенциал в области исследований
исследовательских возможностей
потенциал научных исследований
аналитического потенциала
потенциала для проведения исследований
research capability
исследовательского потенциала
научно-исследовательского потенциала

Примеры использования Исследовательского потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК) не существует специализированного исследовательского потенциала.
there was currently no dedicated research capacity at the United Nations Office on Drugs and Crime UNODC.
Комиссия, возможно, также пожелает изучить дополнительные пути укрепления национального статистического и исследовательского потенциала для сбора данных посредством проведения специализированных обзоров
The Commission may also wish to explore further ways to enhance national statistical and research capacity for the collection of data by means of both specialized surveys
Участвующие страны высоко отозвались о ценном значении конкретных страновых консультаций по технологиям для укрепления их исследовательского потенциала в отношении высокоурожайных сортов риса.
Participating countries spoke highly of the value of the country-specific technology consultations in upgrading their research capacity regarding high-yielding rice varieties.
AOTP обеспечила дальнейшее совершенствование исследовательского потенциала АКН и подготовки надежного обзора.
AOTP enabled the continued enhancement of the DCA's research capacity to produce a robust report.
Расширение исследовательского потенциала для разработки и оценки различных форм использования традиционных знаний в целях минимизации
Expansion of research capacity to develop and assess options incorporating the applications of traditional knowledge so as to minimize
Кроме того, осуществление этой рекомендации укрепит процесс использования исследовательского потенциала ЭСКАТО за счет подготовки меньшего числа изданий.
In addition, implementing the recommendation would strengthen the utilization of the research capacity of ESCAP by focusing on fewer publications.
более рациональному использованию исследовательского потенциала и более экономному расходованию ресурсов на поездки.
to better use of research capacities and to more efficient use of limited travel resources.
сообщество доноров в укреплении местного исследовательского потенциала и облегчении разработки политики на основе исследований в будущем.
the donor community, play in strengthening local research capacity and facilitating research-based policymaking in the future.
выделения стипендий, направленные на развитие учебного и исследовательского потенциала в сфере высшего образования
scholarship programmes aimed at enhancing the teaching and research capabilities of higher education
Делегаты в частности призвали к тому, чтобы партнерствам с участием многих сторон отводилась все более важная роль в содействии удовлетворению потребностей развивающихся стран в области финансирования, исследовательского потенциала, предоставления услуг
Delegates called for multi-stakeholder partnerships in particular to play an increasingly important role in helping to meet the needs of developing countries for funding, research capacity, service delivery
исследователей в целях расширения их исследовательского потенциала и укоренения принципов прав человека в их сознании,
researchers so as to enhance their research capabilities and embed human rights principles in their consciousness,
направлен на укрепление исследовательского потенциала европейских регионов,
is aimed at strengthening the research potential of European regions,
предметную помощь со стороны сотрудников ВТО в развитии исследовательского потенциала молодых аналитиков
substantive contributions from WTO staff in developing the research capacity of junior analysts
В целях укрепления нашего исследовательского потенциала, в том числе за счет исследований,
To strengthen our research capabilities, including research done elsewhere,
ЮНКТАД следует также стремиться поощрять создание сетей исследовательских учреждений в целях укрепления исследовательского потенциала в развивающихся странах в интересах устойчивого развития туризма
UNCTAD should also seek to promote networks of research institutes with a view to strengthening research capacities in developing countries aimed at sustainable tourism development
страны должны сосредоточить усилия на реформировании образования и наращивании собственного исследовательского потенциала, с тем чтобы успешно конкурировать в условиях быстро меняющейся глобальной экономики».
framework for doing so, economies need to focus on reforming education and growing their research capabilities to compete successfully in a rapidly changing globalized world.
Для укрепления исследовательского потенциала с целью разработки национальной политики в области использования противомалярийных лекарственных препаратов, применения пропитанных инсектицидом сеток
Small grant initiatives were established by WHO in 1995 for strengthening research capability for development of national antimalarial drug policies, use of ITMNs
в целях укрепления местного педагогического и исследовательского потенциала в государствах- членах
to strengthen the development of local teaching and research capacities in member States
кадрового и исследовательского потенциала.
staff and research capabilities.
Виртуальный институт ЮНКТАД сотрудничает с научными кругами в развивающихся странах/ странах с переходной экономикой в целях укрепления их учебного и исследовательского потенциала в области торговли
The UNCTAD Virtual Institute works with academia in developing/transition countries to strengthen their teaching and research capacities in trade and development and facilitates cooperation and knowledge sharing between
Результатов: 113, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский