ИСТЕКАТЬ - перевод на Английском

expire
истекать
заканчивается
истекает срок действия
истечения срока
истекает срок полномочий
bleed
кровотечение
кровоточить
кровь
кровоизлияние
истекать кровью
навылет

Примеры использования Истекать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Важно отметить, что, хотя предельные сроки пребывания в должности начнут истекать начиная с мая 2007 года,
It is important to note that while post occupancy deadlines will begin to expire as at May 2007,
Мандаты членов регулирующих комиссий могут истекать в различные сроки,
Mandates of members of regulatory commissions may be staggered in order to prevent total turnover
При назначении на шесть лет срок полномочий одного из членов будет истекать каждые два года в четный год после окончания двухгодичного периода,
Under a six-year term of appointment, the term of office of one of the members would expire every two years, in an even-numbered year following the end of the biennium,
в конце каждого двухгодичного ревизионного цикла срок полномочий одного из членов Комиссии будет истекать, а новый срок полномочий будет начинаться 1 июля
each audit cycle of the biennium, the term of office of one of the members would expire, and the new term of office would commence on 1 July
установленный срок подачи жалобы начал истекать с даты вступления в силу конституции( 1978 год);
since the deadline for filing the appeal had begun to run from the date of entry into force of the Constitution(1978);
срок действия любого нового соглашения должен истекать до 31 декабря 2007 года.
any new agreement is to have a duration ending before 31 December 2007.
плательщик получил уведокnение о дебето ванин и что начало истекать время, предусмотренное для отзыва дебета.
the transferor had received notice of the debit and that the time for reversal had begun to run.
установленный для обжалования срок начал истекать с даты создания Конституционного суда( 1981 год);
since the deadline for filing the appeal had begun to run from the date of establishment of the Constitutional Court(1981);
Срок договоров об аренде ВАСЗ начал истекать в 1997 году, и с этого момента нынешнее правительство несет перед своими пострадавшими гражданами моральное обязательство путем выработки политики
ALTA leases began expiring in 1997 and likewise the Government of the day has a moral obligation to its affected citizens by formulating policies and strategies to assist
будут включать в себя тематические исследования, касающиеся миссий Организации Объединенных Наций, санкция на проведение которых будет истекать в предстоящие месяцы,
the Group discussions will incorporate case studies concerning United Nations missions whose authorizations will lapse in the coming months,
решено использовать эту норму, согласно которой период ответственности должен истекать в момент и в месте завершения перевозки.
it was decided to use the rule that the period of responsibility should end when and where the carriage ended..
Мандат МООНВС истекает 30 апреля 2011 года.
The mandate of UNMIS will expire on 30 April 2011.
На период, истекающий 15 апреля 2000 года,
For the period expiring on 15 April 2000,
Резервный аккредитив истекает в сентябре 2020 года.
The standby letter of credit will expire in September 2020.
Данная гарантия истекает в июле 2018 года.
The guarantee will expire in July 2018.
Резервный аккредитив истекает в сентябре 2020 года.
The standby letter of credit expires in September 2020.
Данные гарантии истекают в январе 2018 года.
The guarantees will expire in January 2018.
Данная гарантия истекает в январе 2024 года.
The guarantee will expire in January 2024.
Резервный аккредитив истекает в августе 2020 года.
The standby letter of credit expires in August 2020.
Данная гарантия истекает в январе 2024 года.
The guarantees will expire in January 2018.
Результатов: 42, Время: 0.2842

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский