КАСАЮЩИХСЯ ДЕТЕЙ - перевод на Английском

child-related
касающихся детей
связанных с детьми
в отношении детей
интересах детей
в улучшения положения детей
relevant to children
касающихся детского
affecting children
влияют на ребенка
relate to children
concern children

Примеры использования Касающихся детей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это будет способствовать более целенаправленному выделению ресурсов на решение проблем, касающихся детей.
This will ensure that resources are better targeted on children-related issues.
Ливийская Арабская Джамахирия является участником международных договоров, касающихся детей, в частности.
The Libyan Arab Jamahiriya is a party to the international instruments of relevance to children, in particular.
Меры по решению проблем, касающихся детей.
Measures to address children's issues.
Следует провести анализ законов, касающихся детей, в целях обеспечения их соответствия положениям Конвенции о правах ребенка;.
Laws relating to children should be reviewed to ensure their compliance with the Convention on the Rights of the Child;.
Во всех действиях, касающихся детей, которые проводятся государственными или частными учреждениями социальной защиты, судами, административными
In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions,
Ii степень актуализации вопросов, касающихся детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в рамках соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций;
Ii The degree of mainstreaming of issues relating to children affected by armed conflict within relevant United Nations entities;
Существует необходимость укрепления институциональных рамок для решения касающихся детей вопросов путем обмена опытом с экспертами из стран, в которых существуют сходные условия.
There was a need to strengthen the institutional framework to address child-related issues through exchange of experiences with experts from countries with similar backgrounds.
Оно отметило принятие законов, касающихся детей и борьбы с торговлей детьми,
It cited the adoption of laws concerning children and the trafficking in children,
в политике и программах, касающихся детей.
policies and programmes relating to children.
Концентрировать внимание на касающихся детей вопросах применительно к выживанию
Focus attention on child-related issues relevant to child survival
В процессе принятия всех мер, касающихся детей, на первом месте должны быть наилучшие интересы ребенка..
In all actions concerning children, the best interests of the child shall be the primary consideration.
Не везде в государстве- участнике созданы специальные суды для рассмотрения дел, касающихся детей, и в ходе судебных разбирательств детям редко оказывается правовая помощь;
Juvenile courts have not been established throughout the State party to hear cases involving children and children are rarely provided with legal assistance when appearing before court;
стратегиях и программах, касающихся детей.
policies and programmes relating to children.
Создать электронную базу данных, или<< единое хранилище>>, для сводных сведений, касающихся детей, где будет объединены количественные и качественные данные как первичных, так и вторичных исследований;
Establish an electronic knowledge data base or'one-stop shop' for consolidated evidence relevant to children, bringing together quantitative and qualitative information derived from both primary and secondary research.
В результате этого омбудсмен получает мало касающихся детей жалоб, при том что число этих жалоб уменьшается по сравнению с общим числом полученных жалоб.
As a result, he receives few child-related complaints, while also these complaints are declining in relation to all complaints received.
В других случаях, касающихся детей, только один из родителей или опекун ребенка могут подавать жалобу от его
In other cases involving children, it is only the child's parent or guardian who can
Израиль предлагает курсы подготовки по широкому кругу вопросов, касающихся детей, и с удовольствием поделится своим опытом с международным сообществом.
Israel offered training courses on a wide range of issues concerning children and would be pleased to share its experience with the international community.
Вместе с тем Комитет с сожалением отмечает отсутствие данных о вопросах, касающихся детей, живущих с ВИЧ/ СПИДом.
However, the Committee regrets the lack of data on issues relating to children living with HIV/AIDS.
продолжительные сроки в судебных делах, касающихся детей; недостаточная осведомленность о правах ребенка;
long time-limits of proceedings in court cases regarding children; insufficient knowledge of rights of the child;
Прямое участие национальных комитетов в решении национальных вопросов, касающихся детей, уже приводит к созданию более широких сетей партнеров.
Direct involvement by National Committees in national child-related issues is already leading to broader networks of partners.
Результатов: 481, Время: 0.0451

Касающихся детей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский