КВАРТАЛЬНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

quarterly basis
ежеквартально
ежеквартальной основе
квартальной основе
поквартальной основе
поквартально

Примеры использования Квартальной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii растительного сырья с мощностями по производству готовой продукции, превышающими 300 т в день( средний показатель на квартальной основе);
Ii Vegetable raw materials with a finished product production capacity greater than 300 tons per day(average value on a quarterly basis);
Говарда совместно представлять участникам на квартальной основе через Председателя Форума доклады о достигнутом прогрессе.
Howard to report jointly on a quarterly basis to leaders via the Forum Chair on progress made.
Отдела счетов заключается в рассмотрении ежемесячно выписываемых счетов- фактур на кумулятивной квартальной основе.
Logistics Division and Accounts Payable is to consider monthly billing over a cumulative quarterly basis.
Отчеты о результатах проверки представляются штаб-квартире на квартальной основе; было проведено 2 широкомасштабные инспекции принадлежащего контингентам имущества; и на месячной основе проводятся плановые проверки.
Verification reports submitted to headquarters on a quarterly basis, 2 major inspections of contingent-owned equipment conducted and routine verification conducted on a monthly basis..
составляемых на месячной или квартальной основе.
on a monthly or quarterly basis.
оперативной информации на ежемесячной или квартальной основе.
up-to-date data on a monthly or quarterly basis.
Администрации надлежит обеспечивать на квартальной основе контроль за реализацией договоренностей о пуско- наладочных работах,
The Administration monitor, on a quarterly basis, the commissioning arrangements between the Facilities Management Service
Большинство крупных банков на ежемесячной или квартальной основе публикуют сводки с указанием ставок, которые позволяют составить ясное
Most large banks produce rate sheets on a monthly or quarterly basis, which give a good indication of a maximum time horizon
приблизительную поотраслевую разбивку на квартальной основе.
a rough industry breakdown on a quarterly basis.
Комиссия рекомендует администрации обязать все миссии по поддержанию мира проводить пересмотр планов закупок по крайней мере на предписанной еще квартальной основе для обеспечения обновления этих планов с учетом оперативных потребностей Миссии пункт 263.
The Board recommends that the Administration make it compulsory for all peacekeeping missions to revisit procurement plans on at least the prescribed quarterly basis to ensure that these plans are updated with regard to the operational requirements of the missions. para. 263.
Консультативный комитет был информирован о том, что Контртеррористический комитет утверждает программу работы на квартальной основе и периодически отчитывается перед Советом Безопасности о своей деятельности.
the Advisory Committee was informed that the Counter-Terrorism Committee approves the work programme on a quarterly basis and reports periodically to the Security Council on its activities.
смежных показателей ОЭСР состоит из следующего набора квартальных и годовых показателей, обновляемых на квартальной основе в соответствии с конкретной методологией для обеспечения сопоставимости данных между странами.
Related Indicators consists of the following set of quarterly and annual indicators updated at quarterly frequency according to a specific methodology to ensure data are comparable across countries.
Администрация информировала Комиссию, что в рамках предпринимаемых целенаправленных усилий по совершенствованию системы выставления счетов нынешняя практика выписки счетов- фактур за разные услуги( помимо обслуживания конкретных заседаний) на квартальной основе будет заменена выставлением счетов на месячной основе..
The Administration informed the Board that as part of the concerted efforts aimed at improving the billing system, the present practice of invoicing for miscellaneous services(other than specific meetings) on a quarterly basis would be replaced by monthly billings.
в частности, для расчета месячных и квартальных агрегатов поскольку некоторые статистические данные, используемые для формирования окончательных годовых национальных счетов, недоступны на месячной и в некоторых случаях на квартальной основе.
in particular for the calculation of monthly and quarterly aggregates as some of the statistical data used for the compilation of final annual national accounts are not available on a monthly and in some cases quarterly basis.
в настоящее время распространяет на квартальной основе собираемые с высокой периодичностью данные о внешней задолженности через Сводную таблицу БМР, МВФ, ОЭСР, Всемирного банка по статистике внешней задолженности.
now disseminates on a quarterly basis, high frequency data on external debt through the joint BIS-IMF-OECD-World Bank Statistics on External Debt.
президент будет представлять парламенту доклады о ходе их выполнения на квартальной основе.
the President is expected to report on the status of implementation to the legislature on a quarterly basis.
производить расчет данных, хотя бы на годовой или квартальной основе, с полной географической
on at least an annual and a quarterly basis, with full geographical
обеспечивая при этом возможность электронного доступа к ней и ее распечатки для нужд региональных комиссий на квартальной основе.
which can be provided in hard copy to the regional commissions on a quarterly basis.
На квартальной основе Библиотека передает данные во Всемирную информационную сеть научно-исследовательских библиотек.
The Library supplies data, on a quarterly basis, to the worldwide Research Libraries Information Network.
Отныне статистический комитет публикует данные по зарплатам только на квартальной основе.
From now on, the national statistics authorities will only report wage data on a quarterly basis.
Результатов: 201, Время: 0.0289

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский