Примеры использования Кладется на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Плитка легко кладется и ремонту подлежит только тот элемент, который поврежден, при этом не потребует демонтажа.
Этот доклад кладется в основу второго чтения, во время которого по законопроекту в целом проводятся прения
Если Ханвир, Змеящийся Городок кладется на верх, в низ
В числе примеров таких гибких покрытий можно привести пластмассовую пленку, которая кладется на поверхность навозной жижи,
Эта проблема достаточно серьезна, так как при этом следующий сырок кладется на неснятый, и нарушается работа упаковочной линии.
Нежнейшее суфле, полученное из этих ингредиентов, кладется на основание из печенья
масла и корицы, кладется между вафельными половинками,
искусственная трава футбольное поле будет длиться дольше, чем это кладется открытый.
сверху кладется поршень и с помощью винта,
Испытуемый образец кладется на основание прибора стороной, подвергаемой испытанию, кверху и фиксируется с помощью металлического цилиндра, установленного в центральное положение, за счет приложения достаточного давления с помощью винтов.
Очередной кубик удаляется из конструкции и кладется в ряд справа от уже положенных кубиков,
Для латыша хлеб также культурная ценность- никакое другое блюдо в его приготовлении от замеса теста до того, как буханка кладется на стол, не связано с таким количеством поверий и ритуалов.
Документы кладутся в то, что выглядит как папки….
В большинстве случаев на карты клались суммы, равные 5 000 евро максимально разрешенная сумма.
Проблемы, которые игнорируются или кладутся под сукно, не исчезают.
Листки с именами нескольких кандидатов клались под камень( Чхонджондэ) возле храма Хоамса.
Под рельсы клался хворост.
все шары снимаются и кладутся в большую лунку;
Плитки кладутся так, чтобы между ними стыка практически не было видно,
уже затем на эту основу кладутся рельсы.